chick·en·shit
C2slang비겁한 사람, 또는 비겁하거나 쪼잔하고 하찮은 것을 뜻하는 매우 거친 속어
noun명사
- 1
겁쟁이, 비겁자 — 비겁한 사람; 겁쟁이 놈C2〔general〕
a person who is contemptibly cowardly
Don't be a chickenshit; tell her the truth.
겁쟁이처럼 굴지 말고 그녀에게 사실을 말해.
He called me a chickenshit for refusing the dare.
내가 그 무모한 도전을 거절하자 그는 나를 겁쟁이 놈이라고 불렀다.
반의어hero, brave person
adjective형용사
- 1
비겁한, 겁쟁이 같은 — 비겁한; 겁쟁이 같은C2〔general〕
cowardly or lacking courage in a contemptible way
That was a chickenshit move, blaming the intern.
인턴에게 책임을 돌린 건 정말 비겁한 짓이었다.
Leaving without apologizing was pretty chickenshit.
사과도 하지 않고 떠난 건 꽤 비겁한 행동이었다.
유의어cowardly, spineless, craven
반의어brave, courageous
- 2
쪼잔한, 하찮은, 옹졸한 — 쪼잔한; 하찮고 옹졸한; 경멸스러울 만큼 사소한C2〔general〕
petty, mean-spirited, or contemptibly trivial
They charged him a chickenshit fee for being two minutes late.
그들은 그가 2분 늦었다고 쪼잔한 수수료를 물렸다.
Stop enforcing chickenshit rules that help nobody.
아무에게도 도움이 안 되는 쪼잔한 규칙을 그만 강요해.
유의어petty, trivial, mean-spirited
뉘앙스 · 쓰임
coward보다 훨씬 거칠고 모욕적인 말입니다. chicken도 ‘겁쟁이’라는 뜻의 비격식 표현이지만, chickenshit은 shit이 붙어 더 저속하고 공격적으로 들립니다. petty는 ‘쪼잔한/사소한’이라는 중립에 가까운 형용사일 수 있지만, chickenshit은 경멸과 욕설의 느낌이 강합니다.
욕설에 가까운 저속한 속어이므로 친한 사이의 거친 농담이나 분노 표현 외에는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 문자 그대로 ‘닭똥’을 말할 때는 보통 two words인 chicken shit 또는 chicken manure라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- coward
- 가장 일반적인 말로, chickenshit보다 덜 저속하고 덜 모욕적입니다.
- wimp
- 비격식 표현으로 ‘나약한 겁쟁이’ 느낌이지만 chickenshit보다 덜 거칩니다.
- chicken
- 비격식적으로 ‘겁쟁이’를 뜻하며, chickenshit보다 덜 저속합니다.
- cowardly
- 표준적이고 직접적인 표현으로, chickenshit보다 훨씬 덜 거칠습니다.
- spineless
- ‘줏대 없고 겁이 많은’ 뉘앙스가 강한 모욕적 표현입니다.
- craven
- 문어적이고 강한 표현으로, 일상 대화에서는 덜 흔합니다.
- petty
- 사소하고 쪼잔하다는 일반적인 말로, chickenshit보다 덜 저속합니다.
- trivial
- ‘중요하지 않은’이라는 뜻이 중심이며, 모욕감은 약합니다.
- mean-spirited
- 사소한 악의나 옹졸함을 강조합니다.
반의어
- hero
- 용기 있는 행동을 한 사람을 긍정적으로 가리킵니다.
- brave person
- 비겁함의 반대인 용감한 사람을 중립적으로 말합니다.
- brave
- 위험이나 어려움 앞에서 용감하다는 일반적인 말입니다.
- courageous
- brave보다 다소 격식 있고 긍정적인 느낌입니다.
- important
- 하찮거나 사소하지 않고 중요하다는 뜻입니다.
- generous
- 쪼잔함과 반대로 너그럽고 관대한 태도를 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+noun
- a chickenshit겁쟁이 놈
adj+noun
- a chickenshit move비겁한 행동
- a chickenshit excuse비겁하고 구차한 변명
- chickenshit rules쪼잔하고 하찮은 규칙
adv+adj+to-infinitive
- too chickenshit to do something겁이 나서 무엇을 못 하는
어원 · 암기 팁
[English]영어 chicken의 ‘겁쟁이’라는 속어적 의미와 shit이라는 저속한 말이 결합한 복합어입니다.
chicken(닭; 속어로 겁쟁이) + shit(똥; 저속한 강조 표현)
💡 chicken이 속어로 ‘겁쟁이’라는 뜻이 있다는 점을 기억하면, chickenshit은 더 거칠게 ‘겁쟁이 놈’이라고 욕하는 말로 연결할 수 있습니다.