LC·Dict

Ebb out

구동사C2formal
/ˌeb ˈaʊt/가끔 쓰임

물·조수나 감정·기운이 서서히 빠져나가거나 사라지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    빠져나가다, 썰물지다조수나 물이 서서히 바깥으로 빠져나가다C2

    if the tide or water ebbs out, it gradually flows away or recedes

    • As the tide ebbed out, small pools were left among the rocks.

      조수가 서서히 빠져나가자 바위들 사이에 작은 물웅덩이들이 남았다.

    • The water ebbed out through the narrow channel.

      물이 좁은 수로를 통해 서서히 빠져나갔다.

  2. 2

    사그라지다, 잦아들다감정, 소리, 힘, 활기 등이 서서히 약해져 사라지다C2

    if a feeling, sound, energy, or strength ebbs out, it gradually becomes weaker and disappears

    • The excitement ebbed out of the room after the announcement.

      발표가 있은 뒤 방 안의 흥분이 서서히 가라앉아 사라졌다.

    • His anger ebbed out when he heard the full explanation.

      그는 전체 설명을 듣고 나자 분노가 서서히 사그라들었다.

뉘앙스 · 쓰임

ebb away는 ‘서서히 사라지다’라는 결과에 더 초점이 있고, ebb out은 물이나 기운이 어떤 곳에서 ‘밖으로 빠져나가는’ 느낌을 더 줄 수 있습니다. fade away는 시각적·청각적·감정적 약화에 넓게 쓰이며, die away는 소리나 바람 등이 점점 잦아드는 느낌이 강합니다. drain away는 에너지·감정·액체가 빠져나가는 느낌이 더 직접적이고 구체적입니다.

목적어 없이 쓰는 자동사 구동사입니다. 주어로는 tide, water, sound, anger, strength, excitement처럼 자연현상이나 감정·기운을 나타내는 말이 자주 옵니다. 격식 있거나 문학적인 문맥에서 어울리며, 일상적인 설명에서는 recede, fade away, die away 등을 쓰는 것이 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

recede
물이나 조수, 경계선이 뒤로 물러나는 것을 나타내는 더 일반적인 단어입니다.
flow out
밖으로 흘러나간다는 물리적 움직임을 더 직접적으로 표현합니다.
drain away
물이 배수되듯 빠져나가는 느낌이 더 강합니다.
ebb away
가장 가까운 표현으로, ‘빠져나가는 방향’보다는 ‘점차 사라짐’에 더 초점이 있습니다.
fade away
감정, 기억, 소리, 빛 등이 희미해지는 느낌에 폭넓게 쓰입니다.
die away
특히 소리, 바람, 움직임 등이 점점 약해져 멈추는 느낌이 강합니다.

반의어

flow in
물이 안쪽으로 들어오는 반대 방향의 움직임을 나타냅니다.
rise
물높이나 조수가 올라가는 것을 뜻합니다.
flood in
물이 대량으로 빠르게 밀려 들어오는 느낌입니다.
build up
감정이나 긴장, 힘 등이 점점 커지거나 쌓이는 것을 뜻합니다.
intensify
강도나 정도가 더 세지는 것을 나타내는 격식 있는 표현입니다.
surge
감정이나 힘이 갑자기 밀려오거나 급격히 커지는 느낌입니다.