fag
C2slang영국 속어로 ‘담배’; 또한 동성애자를 비하하는 매우 모욕적인 표현
noun명사
- 1
- 2
동성애자 남성을 비하하여 부르는 매우 모욕적인 말C1〔offensive language〕
a highly offensive word for a gay man
He was disciplined for calling a classmate a fag.
그는 반 친구를 ‘fag’라고 불러 징계를 받았다.
Do not use fag; it is a homophobic slur.
fag라는 말은 쓰지 마세요. 동성애 혐오적 비하 표현입니다.
- 3
- 4
옛 영국 사립학교에서 상급생의 심부름을 하던 하급생C2〔education〕
in some old British public schools, a younger boy who did jobs for an older boy
The novel describes a fag carrying tea for older boys.
그 소설은 상급생들에게 차를 날라 주는 하급생 심부름꾼을 묘사한다.
At that school, a fag had to run errands.
그 학교에서는 하급생 심부름꾼이 잔심부름을 해야 했다.
유의어servant
verb동사
- 1
- 2
- 3
옛 영국 사립학교에서 하급생이 상급생의 심부름을 하다C2〔education〕
in an old British public-school system, to do jobs for an older boy
He was forced to fag for a prefect.
그는 선도 상급생을 위해 심부름을 하도록 강요받았다.
Younger boys once fagged for senior pupils.
예전에는 하급생들이 상급생들을 위해 심부름을 했다.
유의어serve
뉘앙스 · 쓰임
‘담배’라는 뜻으로는 cigarette가 표준적이고 중립적이며, smoke는 더 구어적이고, fag는 영국식 속어입니다. 동성애자를 가리키는 말로서의 fag는 gay man 같은 중립 표현과 달리 심한 비하와 차별의 뉘앙스를 지닙니다. 특히 미국인에게는 ‘담배’보다 모욕적 욕설로 먼저 들릴 가능성이 큽니다.
학습자는 이 단어를 직접 사용하는 것을 피하는 것이 안전합니다. 영국에서 ‘담배’라는 뜻으로 들을 수는 있지만 매우 비격식적이며, 미국인이나 국제적인 청중에게는 혐오 표현으로 받아들여질 수 있습니다. 인용하거나 설명할 때도 ‘offensive slur’라고 분명히 밝혀야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cigarette
- 표준적이고 중립적인 말
- smoke
- 구어적 표현으로 ‘담배 한 대’라는 느낌
- ciggie
- 영국식의 더 가볍고 비격식적인 말
- chore
- 해야 하지만 귀찮은 일을 가리키는 더 일반적인 말
- hassle
- 번거로움과 짜증을 더 강조하는 비격식 표현
- servant
- 일반적인 ‘하인’이라는 뜻으로, 학교 제도라는 특수한 의미는 없음
- toil
- 오래 힘들게 일한다는 다소 문어적인 말
- drudge
- 단조롭고 고된 일을 한다는 부정적 느낌이 강함
- exhaust
- 기운을 완전히 빼앗는다는 더 일반적이고 강한 표현
- wear out
- 계속된 활동으로 지치게 한다는 구어적 표현
- serve
- 누군가를 위해 일한다는 일반적 의미로, 영국 학교 제도의 특수성은 없음
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- have a fag담배 한 대 피우다
- smoke a fag담배를 피우다
noun+noun
- a packet of fags담배 한 갑
adj+noun
- a real fag정말 귀찮고 힘든 일
verb+prep+noun
- fag for a prefect선도 상급생의 심부름을 하다
verb+noun+prep+noun
- use fag as a slurfag를 비하 표현으로 쓰다
어원 · 암기 팁
어원은 의미별로 다르고 일부는 불확실합니다. ‘담배’ 의미는 ‘fag end’처럼 남은 끝부분을 가리키던 용법과 관련된 것으로 설명됩니다. 동성애자 비하 표현은 ‘faggot’의 축약형으로 쓰인 것입니다.
단일 형태소로 분석됨
💡 영국에서는 ‘담배’ 뜻이 있을 수 있지만, 국제적으로는 매우 모욕적인 말일 수 있다고 함께 외우세요.