LC·Dict

fat·ten

B2
US/ˈfætən/UK드물게 쓰임

살찌우다; 살이 찌다; 더 크거나 이익이 많아지게 하다

verb동사

  1. 1

    살찌우다, 살찌게 하다동물이나 사람을 살찌게 하다B2general

    to make an animal or person become fatter

    • The farmer fattened the pigs before winter.

      그 농부는 겨울이 오기 전에 돼지들을 살찌웠다.

    • These pellets are used to fatten young cattle quickly.

      이 알갱이 사료는 어린 소를 빨리 살찌우는 데 쓰인다.

    유의어feed up, plump up

    반의어slim down, thin

  2. 2

    살찌다, 뚱뚱해지다살이 찌다, 더 뚱뚱해지다B2general

    to become fatter

    • The geese fatten in the fields before migration.

      기러기들은 이동하기 전에 들판에서 살이 찐다.

    • After weeks indoors, the cat began to fatten.

      몇 주 동안 실내에 있자 그 고양이는 살이 찌기 시작했다.

  3. 3

    늘리다, 불리다이익, 저축, 자금 등을 늘리다; 더 풍부하게 만들다C1finance

    to increase profits, savings, resources, or something similar

    • The new fees will fatten the company's profits.

      새 수수료는 그 회사의 이익을 불릴 것이다.

    • She took extra shifts to fatten her savings.

      그녀는 저축을 늘리려고 추가 근무를 했다.

    유의어increase, boost, enlarge

    반의어reduce, diminish

  4. 4

    덕을 보다, 배를 불리다어떤 상황이나 자원을 이용해 부를 얻다; 덕을 보며 배를 불리다C2general

    to become rich or profitable because of something, often in a disapproving way

    • Middlemen fattened on the farmers' losses.

      중간상들은 농민들의 손실을 이용해 배를 불렸다.

    • Some firms fattened on cheap loans.

      일부 회사들은 싼 대출 덕분에 이익을 챙겼다.

    유의어profit, prosper

    반의어lose, decline

뉘앙스 · 쓰임

사람에게 “fatten”을 쓰면 다소 노골적이거나 무례하게 들릴 수 있어, 보통은 “gain weight”나 “put on weight”가 더 중립적입니다. 동물에게는 농업적·실용적 뉘앙스가 강하며, “fatten up”은 ‘살을 좀 찌우다’라는 구어적 느낌을 줄 수 있습니다.

사람을 대상으로 할 때는 체중에 민감할 수 있으므로 주의해야 합니다. “fatten profits”, “fatten one’s bank account”처럼 비유적으로 쓰면 ‘이익을 불리다’, ‘돈을 늘리다’라는 뜻이 됩니다. “fatten on/upon”은 어떤 자원이나 상황을 이용해 부를 얻는다는 다소 비판적인 느낌으로 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

feed up
영국 영어에서 더 구어적이며, 충분히 먹여 살찌운다는 느낌이 강함
plump up
더 통통하고 보기 좋게 만든다는 부드러운 느낌이 있음
gain weight
사람에게 쓰기 더 중립적이고 일반적인 표현
put on weight
일상 회화에서 자연스럽게 쓰이는 표현
increase
가장 일반적이고 중립적인 표현
boost
무언가를 밀어 올리듯 늘린다는 적극적인 느낌
enlarge
크기나 규모를 더 크게 한다는 의미가 강함
profit
이익을 얻는다는 중립적 표현
prosper
번영하거나 잘된다는 긍정적·중립적 느낌이 더 강함

반의어

slim down
살이 빠져 더 날씬해지다는 뜻
thin
더 마르게 하거나 얇게 한다는 일반적 표현
lose weight
체중이 줄다라는 가장 일반적인 표현
reduce
수량이나 규모를 줄인다는 일반적 표현
diminish
격식 있는 표현으로, 점차 줄어들거나 줄인다는 느낌
lose
돈이나 이익을 잃는다는 뜻
decline
상태나 실적이 점차 나빠진다는 뜻

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • fatten cattle소를 살찌우다
  • fatten pigs돼지를 살찌우다
  • fatten profits이익을 불리다
  • fatten a bank account은행 계좌 잔고를 불리다

verb+particle

  • fatten up살을 찌우다; 살이 오르게 하다

verb+prep+noun

  • fatten on subsidies보조금으로 배를 불리다

어원 · 암기 팁

[Old English]형용사 “fat”에 동사를 만드는 접미사 “-en”이 붙어 ‘살찌게 하다’라는 뜻이 된 말입니다. “fat”은 고대 영어 “fǣtt”와 관련이 있습니다.

fat(살찐, 지방이 많은) + -en(…하게 만들다)

💡 “fat”에 ‘…하게 만들다’라는 느낌의 “-en”이 붙었다고 생각하면 “fatten = fat하게 만들다 = 살찌우다”로 기억할 수 있습니다.

최초 사용 시기: circa 1552

fatten’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • fatten out구동사살이 찌거나 더 통통하고 넓어지게 하다
  • Fatten up구동사살찌우다; 살이 찌다
  • fatten the curve숙어그래프의 곡선이나 추세를 더 커지게 하다; 흔히 ‘flatten the curve’의 비표준적·농담식 변형