LC·Dict

Fight back

구동사B2
/ˌfaɪt ˈbæk/자주 쓰임

맞서 싸우다; 감정이나 눈물을 억누르다

phrasal verb구동사

  1. 1

    맞서 싸우다, 저항하다공격, 비판, 압박, 부당한 대우 등에 맞서 싸우거나 저항하다B2

    to defend yourself or resist when someone attacks, criticizes, or treats you unfairly

    • When the dog attacked, she fought back with a stick.

      개가 공격하자 그녀는 막대기로 맞서 싸웠다.

    • Workers are fighting back against the company's unfair policy.

      노동자들은 회사의 부당한 정책에 맞서고 있다.

  2. 2

    따라붙다, 만회하다경기나 경쟁에서 뒤지고 있다가 다시 따라붙거나 회복하다B2

    to recover after being behind or in a difficult position in a game, competition, or struggle

    • The team fought back from two goals down to win 3–2.

      그 팀은 두 골을 뒤지다가 반격해 3대 2로 이겼다.

    • After a slow start, the candidate fought back in the final weeks of the campaign.

      출발은 느렸지만 그 후보는 선거 운동 마지막 몇 주 동안 다시 따라붙었다.

  3. 3

    억누르다, 참다눈물, 분노, 웃음 등 감정이 드러나지 않도록 애써 억누르다C1

    to try hard to stop yourself from showing an emotion, especially tears, anger, or a smile

    • She fought back tears as she listened to the speech.

      그녀는 연설을 들으며 눈물을 애써 참았다.

    • He fought back a smile when he heard the child's serious answer.

      그는 아이의 진지한 대답을 듣고 웃음을 참으려 애썼다.

뉘앙스 · 쓰임

resist는 더 일반적이고 다소 격식 있는 ‘저항하다’이고, fight back은 실제로 맞서 싸우거나 적극적으로 반격하는 느낌이 더 강합니다. retaliate는 ‘보복하다’에 가까워 상대에게 되갚아 주는 뉘앙스가 강하고, fight back은 방어적 저항부터 반격까지 폭넓게 씁니다. hold back은 감정·말·행동을 억제한다는 일반적 표현이고, fight back tears는 눈물이 나오려는 것을 힘겹게 참는 느낌이 더 생생합니다.

사람이 공격받거나 부당한 대우를 받을 때 ‘맞서다’라는 뜻으로 흔히 쓰며, fight back against corruption처럼 against와 함께 쓸 수 있습니다. 감정을 억누르는 의미에서는 보통 fight back tears, fight back a smile, fight back anger처럼 목적어가 뒤에 옵니다. 대명사 목적어를 쓰는 경우에는 fight it back처럼 동사와 부사 사이에 두는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

resist
더 일반적이고 다소 격식 있으며, 반드시 물리적으로 싸운다는 뜻은 아니다.
stand up to
두려움이나 권위에 굴하지 않고 맞선다는 뉘앙스가 강하다.
defend yourself
공격으로부터 자신을 지킨다는 방어적 의미가 더 분명하다.
come back
경기나 상황에서 회복한다는 뜻으로 더 일반적이며, 싸워서 반격한다는 느낌은 약하다.
rally
특히 경기·시장·건강 상태 등이 다시 좋아지는 상황에 자주 쓰인다.
hold back
감정이나 행동을 억제한다는 더 일반적인 표현이다.
suppress
더 격식 있는 표현으로 감정·반응·정보 등을 의식적으로 억누른다는 뜻이다.
choke back
눈물이나 말을 목이 메어 억지로 참는 느낌이 강하다.

반의어

give in
압력이나 요구에 굴복한다는 뜻이다.
surrender
싸움이나 저항을 포기하고 항복한다는 더 강한 표현이다.
fall behind
경쟁에서 뒤처진다는 뜻이다.
lose ground
경쟁에서 우위나 지지를 잃는다는 뜻이다.
burst into tears
눈물을 참지 못하고 갑자기 울기 시작한다는 뜻이다.
let out
감정이나 소리 등을 밖으로 드러낸다는 뜻이다.