fringe
B2술 장식, 영국식 ‘앞머리’, 가장자리·주변부
noun명사
- 1
- 2
앞머리 — 이마 위로 내려오게 자른 앞머리B1〔fashion〕
hair cut so that it hangs over the forehead
Her fringe fell into her eyes.
그녀의 앞머리가 눈을 가렸다.
He pushed his fringe back before reading.
그는 읽기 전에 앞머리를 뒤로 넘겼다.
유의어bangs
- 3
변두리, 주변부 — 장소, 활동, 집단 등의 중심에서 떨어진 가장자리나 주변부B2〔general〕
the outer edge or less central part of a place, activity, group, or subject
They live on the fringe of the city.
그들은 도시 변두리에 산다.
Small farms stood along the northern fringe of the desert.
작은 농장들이 사막의 북쪽 가장자리를 따라 있었다.
- 4
비주류, 극단파 — 사회, 정치, 학문 등에서 주류가 아닌 극단적이거나 소수적인 사람들·생각C1〔general〕
people, ideas, or activities that are outside the mainstream and often considered extreme or unconventional
Only the political fringe supported the violent plan.
그 폭력적인 계획은 정치적 극단파만 지지했다.
His theory appeals mainly to the fringe.
그의 이론은 주로 비주류층에게 호소력이 있다.
유의어extremists, radicals
반의어mainstream
adjective형용사
- 1
주변적인, 비주류의 — 중심적이거나 주류가 아닌; 주변적·비주류적인B2〔general〕
not part of the main or accepted group, activity, or way of thinking
A fringe group protested outside the meeting.
한 비주류 단체가 회의장 밖에서 시위를 벌였다.
The festival is known for fringe theatre.
그 축제는 비주류 연극으로 유명하다.
verb동사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
edge나 border는 단순한 ‘가장자리’를 넓게 가리키지만, fringe는 중심에서 멀리 떨어진 주변부라는 느낌이 더 강할 수 있습니다. margin과 periphery는 더 격식적이거나 추상적인 말이고, fringe는 정치·문화·학문 등에서 ‘비주류’나 ‘극단적’이라는 뉘앙스를 줄 수 있습니다. 머리 의미에서는 영국 영어 fringe가 미국 영어 bangs에 해당합니다.
머리카락 의미의 fringe는 주로 영국 영어이므로, 미국인에게 말할 때는 bangs가 더 자연스럽습니다. fringe group, fringe theory처럼 쓰면 ‘주류가 아닌’, 때로는 ‘극단적이거나 신뢰하기 어려운’이라는 부정적 느낌이 날 수 있습니다. fringe benefit은 ‘부가 복리후생’이라는 고정 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- trim
- 가장자리를 장식한다는 뜻이지만, 술 장식에 한정되지 않는다.
- tassel
- 실을 묶어 만든 장식 하나를 가리키는 경우가 많다.
- bangs
- 같은 의미의 미국 영어 표현이다.
- edge
- 가장자리에 테두리를 두른다는 뜻으로 더 넓게 쓰인다.
- margin
- 중심에서 벗어난 주변부라는 뜻으로 더 격식적이다.
- periphery
- 중심에서 떨어진 외곽을 뜻하는 비교적 격식적인 말이다.
- extremists
- 극단적인 견해를 가진 사람들을 더 직접적이고 부정적으로 가리킨다.
- radicals
- 기존 체제를 크게 바꾸려는 사람들을 가리키며, 문맥에 따라 긍정적일 수도 부정적일 수도 있다.
- marginal
- 중요도나 영향력이 작다는 느낌이 더 강하다.
- alternative
- 주류와 다른 선택지라는 뜻이며, fringe보다 덜 부정적일 수 있다.
- non-mainstream
- 주류가 아니라는 점을 직접적으로 설명하는 말이다.
- border
- 경계를 이루거나 가장자리에 접해 있다는 뜻으로 더 일반적이다.
- line
- 길이나 가장자리를 따라 줄지어 있다는 느낌이 강하다.
- surround
- 사방을 둘러싼다는 뜻으로, 반드시 가장자리 장식의 느낌은 없다.
반의어
- center
- 주변부가 아니라 가운데나 중심을 뜻한다.
- core
- 가장 중요하고 중심적인 부분을 뜻한다.
- mainstream
- 널리 받아들여지는 주류의 것을 뜻한다.
- central
- 주변적이지 않고 핵심적인 것을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a fringe group비주류 단체; 극단적 소수 단체
- a fringe benefit부가 복리후생
- fringe theatre비주류·실험 연극
prep+noun
- on the fringe of society사회 주변부에
noun+prep+noun
- the fringes of the city도시 외곽; 도시 변두리
verb+noun
- cut a fringe앞머리를 자르다
verb+prep+noun
- be fringed with trees나무들이 가장자리를 둘러싸고 있다
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 frenge가 고프랑스어 frenge에서 들어온 말로, ‘테두리 장식’이라는 뜻에서 출발해 ‘가장자리’, ‘주변부’라는 비유적 의미로 확장되었다.
fringe는 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 잘 나누지 않는 단일 형태소이다.
💡 술 장식이 물건의 ‘끝부분’에 달려 있다는 이미지를 떠올리면, ‘가장자리’와 ‘주변부’라는 뜻까지 연결해 기억하기 쉽다.
최초 사용 시기: circa 1300