LC·Dict

let·off

C1informal
/ˈlet ˌɔːf//ˈlet ˌɒf/자주 쓰임

처벌·불이익·의무 등을 피하거나 가볍게 넘어가는 일

noun명사

  1. 1

    가벼운 처벌, 처벌 면제잘못이나 범죄에 대해 예상보다 가벼운 처벌만 받거나 처벌을 피하는 일C1general

    an occasion when someone avoids punishment or receives a much lighter punishment than expected

    • Considering the damage, the driver got a let-off with only a warning.

      피해를 생각하면, 그 운전자는 경고만 받고 운 좋게 넘어간 셈이었다.

    • The small fine felt like a let-off after such serious charges.

      그렇게 심각한 혐의에 비해 적은 벌금은 가볍게 넘어간 것처럼 느껴졌다.

  2. 2

    면제, 해방의무, 부담, 어려운 상황에서 벗어나게 되는 일C1general

    an occasion when someone is released from an obligation, burden, or difficult situation

    • The deadline extension was a let-off for students who had not finished.

      마감 연장은 아직 끝내지 못한 학생들에게 한숨 돌릴 기회였다.

    • Heavy rain gave us a let-off from football practice that evening.

      폭우 덕분에 우리는 그날 저녁 축구 연습을 면했다.

  3. 3

    방출, 배출증기, 가스, 압력 등이 빠져나가거나 방출되는 일C1technical

    the release or discharge of steam, gas, pressure, or another force

    • The engineer checked the valve for a safe let-off of steam.

      엔지니어는 증기가 안전하게 배출되는지 밸브를 점검했다.

    • There was a sudden let-off of pressure when the pipe cracked.

      파이프가 갈라지자 압력이 갑자기 빠져나갔다.

뉘앙스 · 쓰임

let-off는 ‘완전한 사면’이라는 뜻의 pardon보다 덜 공식적이며, 운 좋게 가볍게 넘어갔다는 뉘앙스가 강합니다. reprieve는 공식적으로 형벌이나 어려움이 연기·유예되는 느낌이 있고, exemption은 규칙이나 의무에서 면제되는 공식적 상황에 더 잘 맞습니다. release는 단순히 ‘놓아줌/방출’이라는 넓은 의미이고, let-off는 ‘처벌이나 부담을 피함’이라는 결과에 초점이 있습니다.

주로 영국 영어에서 쓰이며, 미국 영어에서는 같은 상황에서 “a break”, “a lucky break”, “getting off lightly” 등을 더 자주 씁니다. 하이픈이 있는 let-off는 명사이고, 동사로는 하이픈 없이 let off를 씁니다. 공식 법률 문서에서는 let-off보다 exemption, discharge, release, pardon 같은 더 정확한 표현이 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

reprieve
처벌이나 나쁜 일이 공식적으로 연기되거나 유예되는 느낌이 더 강함
lucky escape
처벌뿐 아니라 사고나 위험을 운 좋게 피한 경우에도 넓게 쓰임
break
미국 영어에서 더 흔하며, ‘한번 봐줌’이라는 구어적 느낌이 있음
relief
부담이나 걱정이 줄어드는 느낌을 더 일반적으로 나타냄
exemption
규칙이나 의무에서 공식적으로 면제되는 경우에 더 적합함
release
가두어져 있던 것이 풀려나오는 넓은 의미의 일반어임
discharge
액체·기체·전기 등이 배출되는 것을 더 기술적이고 폭넓게 표현함
venting
통풍구나 밸브를 통해 기체나 압력을 빼내는 기술적 과정에 가까움

반의어

punishment
잘못에 대해 실제로 벌을 받는 것
penalty
규칙 위반에 따른 벌금·벌칙 등 구체적 제재를 뜻함
obligation
해야 할 의무나 책임 자체를 뜻함
burden
무겁게 느껴지는 책임이나 부담을 뜻함
containment
물질이나 압력을 밖으로 나가지 않게 가두는 것을 뜻함
retention
무언가를 내보내지 않고 유지하거나 보유하는 의미가 강함

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • get a let-off가볍게 넘어가다, 처벌을 피하다

adj+noun

  • a lucky let-off운 좋게 넘어간 일

noun+prep+noun

  • a let-off from punishment처벌에서 벗어남
  • a let-off from responsibility책임에서 벗어남
  • a let-off of steam증기 배출

noun+noun

  • let-off valve배출 밸브, 감압 밸브

어원 · 암기 팁

[Old English]동사구 let off에서 온 명사입니다. let은 고대 영어 lǣtan에서 온 말로 ‘허락하다, 놓아주다’의 뜻이 있었고, off는 떨어짐이나 분리를 나타내는 말입니다.

let ‘놓아주다, 허락하다’ + off ‘떨어져, 벗어나’가 결합한 동사구 let off를 하이픈으로 연결해 명사화한 형태입니다.

💡 누군가를 벌이나 책임에서 ‘off’, 즉 벗어나게 ‘let’ 해 준다고 기억하면 됩니다.