live in
구동사A2~에 살다; 직장이나 학교 안에서 살다
phrasal verb구동사
- 1
~에 살다, 거주하다 — 어떤 장소, 건물, 지역, 나라 등에 집을 두고 살다A2
to have your home in a particular place, building, area, or country
She lives in a small apartment near the station.
그녀는 역 근처의 작은 아파트에 산다.
Do you still live in Busan?
아직도 부산에 사세요?
반의어move out of, leave
- 2
상주하다, 숙식하다 — 직장, 학교, 고용주의 집 등에서 먹고 자며 지내다; 상주하다B1
to live at the place where you work or study, especially in your employer’s home or at an institution
The family is looking for a nanny who can live in.
그 가족은 함께 살 수 있는 입주 보모를 찾고 있다.
Some students live in during the school term.
일부 학생들은 학기 중에 학교 기숙 시설에서 생활한다.
유의어reside on-site, board
뉘앙스 · 쓰임
live in은 가장 일반적인 표현으로, 단순히 거주지를 말할 때 씁니다. reside in은 더 격식 있고 공식 문서나 안내문에 어울리며, inhabit은 사람이 아닌 동물·집단이 어떤 지역에 산다는 느낌이 강합니다. stay in은 보통 일시적으로 머무는 의미라서 장기 거주를 뜻하는 live in과 다릅니다. live at은 정확한 주소나 특정 건물에 초점을 둘 때 더 자연스럽습니다.
‘live in + 도시/나라/집/지역’처럼 장소 명사와 함께 많이 씁니다. ‘I live in Seoul.’은 자연스럽지만, 거리 주소처럼 정확한 지점을 말할 때는 보통 ‘I live at 10 Green Street.’를 씁니다. ‘The nanny lives in.’처럼 목적어 없이 쓰이면 보통 직장이나 고용주의 집에서 함께 산다는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reside in
- 더 격식 있는 표현으로, 공식 문맥이나 문서에서 자주 쓰입니다.
- inhabit
- 특정 지역에 사람이 살거나 동물이 서식한다는 뜻으로, 더 문어적이고 넓은 지역에 자주 쓰입니다.
- reside on-site
- 더 격식 있고 업무상 또는 시설 내 거주를 설명할 때 쓰입니다.
- board
- 학교나 하숙집 등에서 숙식을 제공받으며 지낸다는 의미가 강합니다.
반의어
- move out of
- 살던 곳에서 이사해 나간다는 동작에 초점이 있습니다.
- leave
- 어떤 장소를 떠난다는 넓은 의미로, 반드시 거주지를 옮긴다는 뜻은 아닙니다.
- live out
- 입주하지 않고 직장 밖의 자기 집에서 산다는 뜻으로, 특히 가사 노동자나 보모에게 자주 쓰입니다.
- commute
- 직장이나 학교로 매일 통근·통학한다는 뜻으로, 그곳에 살지 않는다는 점이 암시됩니다.