LC·Dict

of a

숙어C2literary
US/əv ə/UK

아침마다, 일요일마다처럼 특정 시간에 반복적으로

phrase

  1. 1

    으레, 습관적으로특정 시간이나 요일에 정기적으로, 습관적으로C2

    regularly or habitually at a particular time or on a particular day

    • He liked to walk by the river of a morning.

      그는 아침마다 강가를 걷는 것을 좋아했다.

    • Of a Sunday, the whole family would gather for lunch.

      일요일마다 온 가족이 점심을 먹으러 모이곤 했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘every morning’은 직접적이고 현대적인 표현인 반면, ‘of a morning’은 더 문학적·구식·영국적인 느낌을 줍니다. ‘in the morning’은 특정한 하루의 아침을 뜻할 수 있지만, ‘of a morning’은 습관적으로 반복되는 때를 나타냅니다.

현대 회화에서 직접 쓰면 다소 구식이거나 문학적으로 들릴 수 있습니다. 특히 미국 영어에서는 흔하지 않으므로, 일반적인 상황에서는 ‘in the mornings’, ‘on Sundays’, ‘every morning’ 등을 쓰는 것이 안전합니다. 뒤의 명사가 모음 소리로 시작하면 ‘of an evening’처럼 ‘an’을 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

in the mornings
가장 자연스러운 현대적 표현으로, ‘아침마다’라는 뜻을 평범하게 나타냅니다.
on Sundays
요일에 대해 쓰는 일반적인 표현으로, ‘일요일마다’라는 뜻입니다.
every morning
반복성을 더 명확하고 직접적으로 나타내며, 문학적 느낌은 없습니다.

반의어

once in a while
정기적인 반복이 아니라 ‘가끔’이라는 뜻입니다.
rarely
습관적으로 자주 일어나는 것이 아니라 ‘드물게’ 일어난다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]고대·중세 영어에서 전치사 ‘of’는 현대 영어보다 더 넓은 시간적 의미로 쓰였고, 특정 때에 반복적으로 일어나는 일을 나타낼 수 있었습니다. ‘of a morning’ 같은 표현은 이러한 오래된 용법이 굳어진 형태로, 오늘날에는 주로 영국식·문학적 표현으로 남아 있습니다.

💡 ‘of a morning’을 ‘어떤 아침에 한 번’으로 직역하지 말고, 문학적으로 ‘아침이라는 때가 되면 늘’이라고 떠올리면 쉽습니다.

of a’(이)가 들어간 숙어 · 구동사