Rush in
구동사B2급히 들어가다; 성급히 끼어들거나 행동하다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
성급히 행동하다, 경솔히 끼어들다 — 충분히 생각하지 않고 성급히 행동하거나 끼어들다B2
to act, speak, or become involved too quickly, without careful thought
Don’t rush in and accept the first offer.
성급하게 첫 제안을 받아들이지 마.
Politicians often rush in with simple answers to complicated problems.
정치인들은 복잡한 문제에 대해 단순한 답을 성급히 내놓는 경우가 많다.
- 3
급히 들여보내다, 급히 투입하다 — 사람이나 물건을 급히 안으로 들여보내거나 투입하다B2
to bring, send, or move someone or something in quickly, especially because it is urgently needed
The hospital rushed in extra staff after the accident.
그 사고 후 병원은 추가 인력을 급히 투입했다.
They rushed the injured player in for treatment.
그들은 부상당한 선수를 치료받도록 급히 안으로 데려갔다.
뉘앙스 · 쓰임
hurry in은 단순히 서둘러 들어가는 느낌이고, rush in은 더 급박하고 갑작스러운 느낌이 강합니다. burst in은 문을 열고 갑자기 들어와 방해하는 뉘앙스가 더 강합니다. rush into는 장소로 들어간다는 뜻도 있지만, 특히 결정·관계·계약 등에 ‘성급히 뛰어들다’라는 의미로 목적어와 함께 더 자주 쓰입니다.
장소에 들어갈 때는 rush in 또는 rush into the room처럼 쓸 수 있습니다. ‘성급히 행동하다’라는 뜻에서는 Don’t rush in, rush in with an answer, rush into a decision 같은 형태가 자주 쓰입니다. 목적어가 대명사이면 rush him in, rush them in처럼 동사와 in 사이에 놓습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hurry in
- 서두른다는 뜻은 같지만 rush in보다 급박함이나 갑작스러움이 약합니다.
- burst in
- 갑자기 들어와 방해하거나 놀라게 하는 느낌이 더 강합니다.
- jump in
- 대화나 상황에 갑자기 끼어드는 느낌이 강하며, 반드시 성급한 판단을 뜻하지는 않습니다.
- rush into
- 결정, 계약, 결혼 등 특정 행동이나 상황에 성급히 들어간다는 의미로 목적어와 함께 자주 쓰입니다.
- bring in
- 안으로 데려오거나 도입한다는 일반적인 표현으로, rush in보다 긴급함이 약합니다.
- send in
- 안으로 보내거나 투입한다는 뜻이며, 직접 데려오는 느낌은 덜합니다.