take it
숙어B1견디다, 받아들이다; 또는 ~라고 이해하다
phrase
- 1
어렵거나 불쾌한 상황, 고통, 압박 등을 참고 견디다B1
to endure or tolerate something difficult, painful, or unpleasant
I can’t take it anymore—this noise is driving me crazy.
더는 못 참겠어. 이 소음 때문에 미치겠어.
She acted calm, but inside she didn’t know how much longer she could take it.
그녀는 침착한 척했지만, 속으로는 얼마나 더 견딜 수 있을지 몰랐다.
유의어put up with it, stand it, endure it
반의어give up, break down
- 2
어떤 말이나 상황을 특정한 의미로 받아들이거나 이해하다B2
to understand, interpret, or accept something in a particular way
Don’t take it personally; he speaks that way to everyone.
개인적으로 받아들이지 마. 그는 모두에게 그런 식으로 말해.
I meant it as advice, but she took it as criticism.
나는 조언으로 한 말이었지만, 그녀는 그것을 비판으로 받아들였다.
- 3
특히 I take it that... 형태로, 어떤 사실을 ~라고 추측하거나 이해하다B2
used especially as I take it that... to mean that you assume or understand something to be true
I take it you’ve already heard the news.
이미 그 소식 들으신 걸로 이해해도 되겠군요.
So, I take it that the meeting has been canceled?
그러면 회의가 취소된 것으로 보면 되나요?
뉘앙스 · 쓰임
endure보다 구어적이고 감정적인 느낌이 강하며, I can’t take it은 ‘더는 못 참겠다’는 즉각적인 한계 상황을 나타냅니다. accept는 더 중립적으로 ‘받아들이다’에 가깝고, put up with는 싫지만 참고 견딘다는 뉘앙스가 더 분명합니다. I take it that...은 I assume that...보다 조금 더 대화적이고, 상대에게 확인을 구하는 느낌이 있습니다.
대명사 it은 상황, 말, 행동, 고통, 압박감 등을 가리킵니다. ‘참다’의 의미일 때는 보통 can/can’t/couldn’t와 함께 많이 쓰이며, 목적어를 구체적으로 말할 때는 take + 명사처럼 쓰기보다 put up with나 tolerate를 쓰는 경우가 자연스럽습니다. I take it that...은 상대의 상황을 추측하는 말이므로 너무 단정적으로 들리지 않게 억양이나 문맥에 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- put up with it
- 싫거나 불편한 것을 마지못해 참는다는 느낌이 더 강함
- stand it
- can’t stand it 형태로 특히 ‘도저히 못 견디겠다’는 뜻이 강함
- endure it
- 더 격식 있고 오래 지속되는 고통이나 어려움을 견딘다는 느낌
- interpret it
- 의미를 분석하거나 해석한다는 느낌이 더 명시적이고 약간 격식 있음
- understand it
- 단순히 이해한다는 뜻으로, 감정적으로 받아들이는 뉘앙스는 약함
- see it
- see it as... 형태로 관점이나 시각을 나타낼 때 자연스러움
- I assume
- 더 직접적으로 ‘추측하다’라는 의미이며, 문맥에 따라 조금 단정적으로 들릴 수 있음
- I understand
- 이미 들었거나 알게 된 정보를 확인하는 느낌이 더 강함
- I gather
- 여러 단서로 미루어 보아 알게 되었다는 느낌이 있으며 다소 격식 있거나 영국식 느낌도 있음
반의어
- give up
- 더 이상 견디거나 시도하지 않고 포기한다는 뜻
- break down
- 압박이나 감정 때문에 무너진다는 뜻으로, 단순한 반의어라기보다 결과에 가까움
- misunderstand it
- 잘못 이해한다는 뜻
- ignore it
- 의미를 받아들이거나 반응하지 않고 무시한다는 뜻
- I doubt
- 그 사실이 맞는지 의심한다는 뜻
- I don’t assume
- 근거 없이 추정하지 않는다는 뜻으로 직접적인 반대 표현
어원 · 암기 팁
[English]take는 고대 영어 tacan에서 발전한 동사로, 원래 ‘잡다, 받다, 취하다’라는 뜻이었습니다. 여기서 물건을 ‘받아들이다’라는 의미가 확장되어 말이나 상황을 ‘받아들이다, 해석하다’가 되었고, 어려운 일을 ‘받아 견디다’라는 의미도 생겼습니다.
💡 어려운 상황을 손으로 ‘받아 들고 버틴다’고 상상하면 ‘견디다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다. 또 누군가의 말을 마음속으로 ‘받아들인다’고 생각하면 ‘이해하다/추측하다’라는 의미와 연결됩니다.