LC·Dict

teem

B2
/tiːm/드물게 쓰임

보통 teem with로 ‘~로 가득하다’; 영국식으로 비가 억수같이 쏟아지다

verb동사

  1. 1

    가득하다, 우글거리다, 들끓다사람, 동물, 사물, 활동 등이 아주 많아 ~로 가득하다B2general

    to be full of a large number of people, animals, things, or activity

    • The coral reef teems with bright fish.

      그 산호초에는 밝은 색의 물고기들이 가득하다.

    • At night, the square was teeming with tourists.

      밤에는 그 광장이 관광객들로 북적였다.

    유의어swarm, abound, overflow

    반의어lack, be empty

  2. 2

    쏟아지다, 퍼붓다비가 억수같이 쏟아지다B2weather

    to rain very heavily

    • It was teeming down when our train arrived.

      우리 기차가 도착했을 때 비가 억수같이 쏟아지고 있었다.

    • Rain teemed down throughout the match.

      경기 내내 비가 세차게 쏟아졌다.

    유의어pour, bucket down

    반의어drizzle

  3. 3

    낳다, 산출하다아이를 낳다; 생명이나 사물을 산출하다C2literary

    archaic or literary: to give birth to or produce something

    • Archaic writers might say the queen teemed a son.

      고어체 작가라면 여왕이 아들을 낳았다고 이렇게 표현할 수 있다.

    • The poem says the sea teemed monsters from its depths.

      그 시는 바다가 깊은 곳에서 괴물들을 낳았다고 말한다.

뉘앙스 · 쓰임

be full of는 단순히 ‘가득하다’는 넓은 표현이고, teem with는 특히 생명체나 움직임, 활동이 많아 활기차거나 북적이는 느낌을 줍니다. swarm with는 벌레나 사람 등이 떼 지어 몰려 있는 느낌이 더 강하고, crowded with는 주로 사람이 많아 붐비는 상황에 씁니다.

주로 teem with something/someone 형태로 쓰며, teem of라고 하지 않습니다. ‘The city is teeming with life’처럼 긍정적·중립적으로 쓸 수 있지만, ‘teeming with rats’처럼 불쾌한 대상에도 쓸 수 있습니다. 비가 많이 온다는 뜻의 teem은 주로 영국 영어이며, 미국 영어에서는 pour를 더 흔히 씁니다. ‘낳다’라는 뜻으로 teem을 쓰면 매우 고어적으로 들리므로 현대 영어에서는 give birth to, produce 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

swarm
사람이나 동물, 벌레 등이 떼 지어 몰려 있다는 느낌이 더 강함
abound
격식 있거나 문어적인 느낌이 있으며 ‘풍부하다’는 의미가 강함
overflow
너무 많아서 넘쳐나는 이미지를 강조함
pour
비가 많이 온다는 가장 일반적인 표현
bucket down
영국식 구어로, 비가 매우 세차게 온다는 뜻
bear
아이를 낳거나 열매를 맺는다는 뜻으로, 이 의미에서는 문어적일 수 있음
produce
무언가를 만들어 내거나 산출한다는 더 일반적인 표현
give birth to
현대 영어에서 아이나 새끼를 낳는다는 가장 자연스러운 표현

반의어

lack
필요한 것이 없거나 부족하다는 뜻
be empty
사람이나 사물이 없어 비어 있다는 뜻
drizzle
이슬비처럼 약하게 내린다는 뜻

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+prep+noun

  • teem with life생명으로 가득하다
  • teem with tourists관광객들로 북적이다

be+verb-ing+prep+noun

  • be teeming with people사람들로 북적이고 있다

adj+noun

  • teeming rain억수같이 쏟아지는 비

verb+adverb

  • teem down비가 억수같이 쏟아지다

어원 · 암기 팁

[Old English; Old Norse]‘가득하다, 번성하다’라는 뜻의 teem은 고대 영어에서 ‘낳다, 산출하다’와 관련된 말에서 발전했습니다. 비가 쏟아진다는 뜻은 ‘쏟다, 비우다’와 관련된 북유럽계 어원과도 연결됩니다.

단일 형태소 teem에 굴절 어미 -s, -ed, -ing가 붙습니다.

💡 team과 소리가 같으므로, 한 팀 전체가 방 안을 꽉 채운 모습을 떠올리면 ‘가득하다’를 기억하기 쉽습니다.

teem’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Teem in구동사많은 사람이나 사물이 한꺼번에 몰려 들어오다
  • Teem with구동사무엇으로 가득 차 있다; 무엇이 아주 많다
  • Teem down구동사비가 억수같이 쏟아지다