Tighten up
구동사B2더 단단하게 조이거나, 더 엄격하고 체계적으로 만들다
phrasal verb구동사
- 1
단단히 조이다, 조여지다 — 무언가를 더 단단히 조이거나, 더 단단해지다B2
to make something tighter or firmer, or to become tighter or firmer
You need to tighten up the screws before you use the chair.
의자를 사용하기 전에 나사를 더 단단히 조여야 한다.
The muscles in my neck tightened up after hours at the computer.
컴퓨터 앞에 몇 시간 앉아 있었더니 목 근육이 뻣뻣하게 굳었다.
- 2
엄격히 하다, 강화하다 — 규칙, 보안, 통제 등을 더 엄격하게 하거나 더 엄격해지다B2
to make rules, security, control, or conditions stricter, or to become stricter
The school tightened up its attendance policy after repeated absences.
반복적인 결석이 이어지자 학교는 출석 규정을 더 엄격하게 했다.
Airport security has tightened up since the incident.
그 사건 이후 공항 보안이 더 강화되었다.
- 3
다듬다, 탄탄하게 하다 — 글, 계획, 조직, 공연 등을 더 탄탄하고 효율적으로 다듬다C1
to improve something by making it more organized, precise, efficient, or free from weaknesses
The report is good, but you should tighten up the conclusion.
보고서는 좋지만 결론 부분을 더 탄탄하게 다듬어야 한다.
The coach told the team to tighten up their defence in the second half.
코치는 팀에게 후반전에 수비를 더 견고하게 하라고 말했다.
유의어improve, polish, streamline
뉘앙스 · 쓰임
tighten은 단순히 ‘조이다’라는 기본 동사이고, tighten up은 느슨하거나 부족한 상태를 바로잡아 ‘더 단단히/엄격히/탄탄하게 완성한다’는 뉘앙스가 강합니다. firm up은 계획·결정 등을 확정하거나 더 단단하게 한다는 느낌이고, clamp down은 위반이나 문제를 강하게 단속한다는 더 강한 뉘앙스입니다. improve보다 구체적으로 ‘허술한 부분을 줄이고 통제·구조를 강화한다’는 뜻을 냅니다.
일상 대화와 업무 상황 모두에서 자연스럽게 쓰입니다. ‘tighten up the rules’, ‘tighten the rules up’처럼 목적어가 명사이면 두 위치가 모두 가능하지만, ‘tighten it up’처럼 대명사는 보통 동사와 particle 사이에 둡니다. 자동사로는 ‘Security has tightened up’처럼 어떤 상태가 더 엄격해졌다는 의미로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tighten
- 가장 일반적인 표현으로, up이 붙을 때 느슨한 상태를 충분히 바로잡는 느낌이 더해진다.
- fasten
- 끈·단추·벨트 등을 ‘채우다, 고정하다’에 가깝고, 이미 조여진 것을 더 단단히 하는 의미는 약하다.
- strengthen
- 제도나 조치를 더 강하게 만든다는 넓은 의미이며, 반드시 엄격한 단속을 뜻하지는 않는다.
- clamp down
- 위반이나 불법 행위를 강하게 단속한다는 더 강하고 부정적인 뉘앙스가 있다.
- crack down
- 경찰·정부 등이 강력히 단속한다는 의미로, tighten up보다 더 강압적인 느낌이다.
- improve
- 가장 넓은 의미의 ‘개선하다’로, tighten up처럼 허술함을 줄여 구조를 단단히 한다는 구체성은 약하다.
- polish
- 글이나 발표를 더 매끄럽고 세련되게 다듬는다는 뜻으로, 구조적 약점을 고치는 의미는 상대적으로 약할 수 있다.
- streamline
- 불필요한 절차를 줄여 더 효율적으로 만든다는 의미가 강하다.