vel·vet·y
B2벨벳처럼 부드럽고 매끄러운
adjective형용사
- 1
- 2
감미로운, 부드러운 — 목소리나 소리가 낮고 부드러우며 듣기 좋은C1〔general〕
used of a voice or sound: pleasantly soft, smooth, and rich
He spoke in a velvety voice that calmed the room.
그는 방 안을 차분하게 만드는 부드럽고 깊은 목소리로 말했다.
The singer's velvety tone made the ballad feel intimate.
그 가수의 부드럽고 풍부한 음색은 발라드를 친밀하게 느껴지게 했다.
- 3
부드럽고 진한, 매끄러운 — 음식이나 음료가 부드럽고 진하며 매끄러운 질감을 가진B2〔food and drink〕
used of food or drink: smooth, rich, and pleasant in texture
The soup had a velvety texture after we blended it.
그 수프는 갈고 나니 부드럽고 진한 질감이 났다.
This red wine is velvety, with soft tannins.
이 레드 와인은 탄닌이 부드러워 목 넘김이 매끄럽다.
뉘앙스 · 쓰임
soft는 ‘부드러운’이라는 가장 일반적인 말이고, smooth는 거칠거나 울퉁불퉁하지 않다는 점을 강조합니다. silky는 실크처럼 가볍고 매끈한 느낌이 강한 반면, velvety는 벨벳처럼 더 도톰하고 포근하며 고급스럽고 풍부한 느낌을 줍니다.
velvety는 실제로 벨벳으로 만들어졌다는 뜻이 아니라, 벨벳과 비슷한 감촉이나 느낌을 비유적으로 말할 때 자주 씁니다. 음식이나 음료에 쓰면 ‘목 넘김이 부드럽고 진한’ 느낌을 나타내며, 목소리에 쓰면 낮고 매끄럽고 듣기 좋은 느낌을 줍니다.
유의어 뉘앙스 비교
- soft
- 가장 일반적인 표현으로, 고급스럽거나 풍부한 느낌은 덜함
- smooth
- 덩어리나 거친 맛이 없다는 뜻으로 더 일반적임
- silky
- 입안에서 매우 매끈하게 넘어가는 느낌을 강조함
- mellow
- 소리가 부드럽고 원숙하다는 느낌이 강함
- rich
- 소리가 깊고 풍성하다는 점을 강조함
- creamy
- 크림처럼 부드럽고 진한 느낌을 강조하며, 유제품 느낌이 날 수 있음
반의어
- rough
- 표면이나 촉감이 거친
- coarse
- 결이 굵고 거칠며 섬세하지 않은
- harsh
- 맛이나 목 넘김이 거칠고 자극적인
- shrill
- 날카롭고 높은 소리의
- grainy
- 작은 알갱이가 느껴지는
- watery
- 묽고 진하지 않은
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- velvety texture벨벳처럼 부드러운 질감
- velvety skin부드럽고 매끄러운 피부
- velvety petals벨벳처럼 부드러운 꽃잎
- a velvety voice부드럽고 깊은 목소리
- velvety sauce부드럽고 진한 소스
adv-like adj+adj
- velvety smooth벨벳처럼 매우 매끄러운
어원 · 암기 팁
[Old French]velvety는 명사 velvet에 형용사를 만드는 접미사 -y가 붙은 말입니다. velvet은 중세 영어를 거쳐 고프랑스어 계통에서 들어온 말로, 벨벳 직물의 부드러운 감촉에서 현재의 비유적 의미가 발전했습니다.
velvet(벨벳, 부드러운 직물) + -y(~같은 성질을 가진)
💡 velvet을 떠올리고, 뒤의 -y를 ‘~같은’으로 기억하면 velvety = ‘벨벳 같은’으로 쉽게 외울 수 있습니다.