yap
B2informal작은 개가 깡깡 짖다; 시끄럽게 떠들다
verb동사
- 1
- 2
지껄이다, 떠들다 — 시끄럽고 귀찮게 계속 떠들다; 지껄이다B2〔general〕
to talk continuously in a noisy or annoying way, especially about unimportant things
He kept yapping about his new phone.
그는 새 휴대전화에 대해 계속 시끄럽게 떠들어 댔다.
Stop yapping and listen for a minute.
그만 떠들고 잠깐 들어 봐.
반의어listen, keep quiet
noun명사
- 1
- 2
- 3
뉘앙스 · 쓰임
“bark”는 개가 짖는다는 일반적인 말이고, “yap”은 특히 작고 높은 소리로 반복해서 짖는 느낌입니다. 사람에게 쓰는 “yap”은 “talk”보다 훨씬 비격식적이고 부정적이며, ‘시끄럽게 지껄이다’에 가깝습니다. “chatter”가 가볍게 수다를 떠는 느낌일 수 있는 반면, “yap”은 듣는 사람이 짜증 난다는 뉘앙스가 강합니다.
사람에게 “yap”을 쓰면 무례하거나 깔보는 느낌이 날 수 있으므로 조심해야 합니다. “Shut your yap”은 ‘입 닥쳐’에 가까운 매우 무례한 속어 표현입니다. 동물의 소리를 흉내 낸 의성어적 단어이지만, 일상 영어에서는 실제 동사와 명사로도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bark
- 개 짖는 소리 전반을 가리키는 일반적인 명사입니다.
- yelp
- 아픔이나 놀람이 섞인 짧고 날카로운 소리에 더 자주 쓰입니다.
- chatter
- 가벼운 잡담을 뜻하며, 반드시 짜증스럽다는 뜻은 아닙니다.
- prattle
- 시시한 말을 길게 한다는 뜻으로, 다소 문어적이거나 평가적인 느낌이 있습니다.
- babble
- 빠르거나 알아듣기 어려운 말을 계속하는 느낌이 있습니다.
- mouth
- 가장 일반적이고 중립적인 말입니다.
- trap
- ‘입’을 뜻하는 속어로, 특히 ‘shut your trap’처럼 무례하게 쓰입니다.
반의어
- be quiet
- 소리를 내지 않고 조용히 있는 상태를 나타냅니다.
- listen
- 말하기보다 상대의 말을 듣는 행동을 나타냅니다.
- keep quiet
- 말하지 않고 조용히 있다는 뜻입니다.
- silence
- 말이나 소리가 없는 상태입니다.
- action
- 말이 아니라 실제로 하는 행동을 강조할 때 대비됩니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep
- yap at someone~에게 깡깡 짖다
verb+verb-ing
- keep yapping계속 시끄럽게 떠들다
- stop yapping그만 떠들다
noun+verb
- a little dog yaps작은 개가 깡깡 짖다
adj+noun
- a sharp yap날카로운 짖는 소리
verb+noun
- shut your yap입 닥쳐
어원 · 암기 팁
[Middle English]중세 영어 yappen에서 온 말로, 개가 짧고 날카롭게 짖는 소리를 흉내 낸 의성어적 기원으로 여겨집니다.
단일 형태소 yap으로 이루어진 단어입니다.
💡 작은 개가 ‘얍얍’ 하고 짖는 소리를 떠올리면 ‘yap’의 의미를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century