la·bor
B1노동, 근로, 노동자 집단; 출산 진통; 힘들여 일하다
noun명사
- 1
- 2
노동자, 노동력 — 경제나 정치에서 노동자들 또는 노동력 전체B2〔economics〕
workers considered as a group, especially in economic or political contexts
The company needs more labor during the summer.
그 회사는 여름 동안 더 많은 노동력이 필요하다.
The agreement was welcomed by both labor and management.
그 합의는 노동자 측과 경영진 양쪽 모두의 환영을 받았다.
반의어management, capital
- 3
진통, 분만 — 아기가 태어나기 전후의 출산 과정, 특히 자궁 수축과 진통이 있는 단계B2〔medical〕
the process of giving birth, especially the stage involving regular contractions
She went into labor early on Tuesday morning.
그녀는 화요일 이른 아침에 진통이 시작되었다.
The nurse stayed with her throughout labor.
간호사는 출산 진통 내내 그녀 곁에 있었다.
유의어childbirth, delivery
- 4
노동의, 노동자 관련의 — 다른 명사 앞에서 ‘노동의, 노동자와 관련된’이라는 뜻으로 쓰이는 말B2〔general〕
used before another noun to mean relating to work, workers, or employment
Labor costs have risen sharply this year.
올해 노동 비용이 급격히 올랐다.
The new labor law protects part-time workers.
새 노동법은 시간제 근로자를 보호한다.
verb동사
- 1
- 2
- 3
시달리다, 허덕이다 — 오해, 부담, 불리한 조건 등에 시달리거나 그것의 영향을 받다C1〔general〕
to be affected by a mistaken belief, burden, or disadvantage
She was laboring under the false belief that he had agreed.
그녀는 그가 동의했다는 잘못된 믿음에 사로잡혀 있었다.
The team labored under severe financial pressure.
그 팀은 심각한 재정 압박에 시달렸다.
뉘앙스 · 쓰임
work는 가장 일반적인 ‘일’이고, labor는 더 힘들고 오래 걸리는 노동이라는 느낌이 강하며 경제·정치·의학 맥락에서도 자주 씁니다. toil은 labor보다 더 문학적이거나 고된 노역의 느낌이 강합니다. childbirth나 delivery는 출산 전체를 말할 수 있고, labor는 특히 출산이 진행되는 과정과 진통에 초점을 둡니다.
미국 영어에서는 labor, 영국 영어에서는 labour가 표준 철자입니다. labor costs, labor market처럼 다른 명사 앞에서 ‘노동의, 노동 관련’이라는 뜻으로 자주 쓰이지만, 품사상으로는 보통 명사의 한정적 용법으로 봅니다. 출산 의미에서는 go into labor, be in labor처럼 관사 없이 쓰는 표현이 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- work
- 가장 일반적인 표현으로, 고생의 느낌은 약할 수 있다.
- toil
- 매우 고된 일을 한다는 느낌이 더 강하고 문학적이다.
- workforce
- 특정 회사·지역·국가의 노동 인구를 더 구체적으로 가리킨다.
- workers
- 개별 사람들을 더 직접적으로 가리키는 쉬운 표현이다.
- childbirth
- 아기를 낳는 전체 과정을 더 일반적으로 말한다.
- delivery
- 아기가 실제로 나오는 순간이나 의료적 출산 절차를 강조한다.
- employment
- 고용 관계나 일자리와 관련된 의미가 더 강하다.
- work-related
- 일과 관련된 것을 더 넓고 일상적으로 표현한다.
- struggle
- 어려움을 겪으며 애쓰는 느낌을 더 넓게 나타낸다.
- strain
- 몸이나 기계가 무리해서 힘을 쓰는 느낌이 강하다.
- suffer from
- 병, 문제, 불리함을 겪는다는 더 일반적인 표현이다.
- be burdened with
- 무거운 책임이나 부담을 지고 있다는 뜻이 더 강하다.
반의어
- rest
- 일을 멈추고 쉬는 것을 뜻한다.
- leisure
- 일이 아닌 자유 시간이나 여가를 뜻한다.
- management
- 회사에서 노동자 측과 대비되는 경영진을 뜻한다.
- capital
- 경제학에서 노동과 대비되는 생산 요소인 자본을 뜻한다.
- idle
- 일하지 않고 시간을 보내다는 뜻으로, 부정적인 뉘앙스가 있을 수 있다.
- glide
- 부드럽고 쉽게 움직인다는 뜻이다.
- flow
- 막힘없이 자연스럽게 진행되거나 움직인다는 뜻이다.
- be free from
- 그런 부담이나 제약이 없다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- hard labor고된 노동; 강제 노역
- manual labor육체노동
- skilled labor숙련 노동
noun+noun
- child labor아동 노동
- labor market노동 시장
- labor costs노동 비용; 인건비
- labor law노동법
- labor union노동조합
- labor pains출산 진통
verb+prep+noun
- go into labor진통이 시작되다
- be in labor출산 진통 중이다
- labor under a misconception오해에 사로잡혀 있다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 labor ‘수고, 노력, 고역’에서 왔고, 고대 프랑스어 labour를 거쳐 영어에 들어왔습니다. 미국 영어에서는 철자가 labor로 굳어졌고, 영국 영어에서는 labour가 표준 철자입니다.
단일 어근 labor로 이루어진 말입니다. laborer ‘노동자’, laborious ‘힘든, 근면한’, collaborate의 -labor-와 어원적으로 관련이 있습니다.
💡 ‘레이버’라고 발음하며, ‘고된 일을 하느라 땀을 흘리는 노동’ 이미지를 떠올리면 labor = 노동, 노고를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century