as·sur·ance
B2보증, 확약, 확신 또는 자신감
noun명사
- 1
보증, 확약, 장담 — 무엇이 사실이거나 반드시 이루어질 것이라고 믿게 해 주는 보증, 확약, 장담B2〔general〕
a statement or promise that something is true or will happen, especially one made to remove doubt or worry
The manager gave us an assurance that our jobs were safe.
관리자는 우리 일자리가 안전하다고 확약해 주었다.
We need clear assurance that the data will be protected.
우리는 그 데이터가 보호될 것이라는 분명한 보증이 필요하다.
유의어guarantee, promise, reassurance
반의어doubt, uncertainty
- 2
확신, 자신감 — 어떤 사실이나 결과에 대한 확신, 또는 침착하고 당당한 자신감B2〔general〕
a feeling of certainty or calm confidence, especially confidence in yourself
She spoke with quiet assurance during the interview.
그녀는 면접에서 차분한 자신감을 가지고 말했다.
His assurance grew as he gained more experience.
그는 경험이 쌓이면서 자신감이 커졌다.
- 3
보증, 품질 보증 — 제품·서비스·절차가 일정한 기준을 충족하도록 확인하고 보장하는 활동이나 제도C1〔business〕
the activity or system of making sure that something meets required standards, especially in quality assurance
Quality assurance checks every stage of the production process.
품질 보증은 생산 과정의 모든 단계를 점검한다.
The company improved its assurance procedures after the audit.
그 회사는 감사 후 보증 절차를 개선했다.
- 4
생명보험, 보험 — 특히 사망 시 지급이 보장되는 생명보험 같은 보험C1〔finance〕
a type of insurance, especially life insurance in which payment is certain; chiefly British
He took out life assurance to protect his family.
그는 가족을 보호하기 위해 생명보험에 가입했다.
The bank offered an assurance policy with the mortgage.
그 은행은 주택담보대출과 함께 보험 상품을 제공했다.
유의어life insurance, insurance, cover
뉘앙스 · 쓰임
assurance는 promise보다 더 공식적이고 신뢰를 주려는 느낌이 강합니다. guarantee는 결과를 더 강하게 책임지는 ‘보장’에 가깝고, reassurance는 이미 걱정하는 사람을 안심시키는 말이나 행동에 초점이 있습니다. confidence는 마음속의 자신감이나 확신 자체를 말하고, assurance는 그 확신을 주는 말·제도·태도까지 포함할 수 있습니다.
일상 대화에서는 promise나 confidence가 더 쉽고 흔할 수 있으며, assurance는 약간 격식 있는 느낌이 납니다. 복수형 assurances는 ‘안심시키는 말들, 확약들’이라는 뜻으로 자주 쓰입니다. quality assurance는 제품이나 서비스의 품질을 보장하기 위한 절차를 뜻하는 업무·기술 표현입니다. life assurance는 주로 영국식 표현이며, 미국식으로는 보통 life insurance라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- guarantee
- 결과에 대한 책임과 보장의 강도가 더 큼
- promise
- 더 일상적이고 개인적인 약속에도 널리 쓰임
- reassurance
- 불안해하는 사람을 다시 안심시키는 데 초점이 있음
- confidence
- 가장 일반적인 ‘자신감, 확신’ 표현
- self-confidence
- 자기 능력에 대한 자신감에 더 직접적으로 초점이 있음
- poise
- 긴장되는 상황에서도 침착하고 우아한 태도를 강조함
- quality assurance
- 품질 기준을 만족하게 하는 절차라는 뜻을 명확히 하는 고정 표현
- verification
- 기준이나 사실을 확인하는 행위에 더 초점이 있음
- quality control
- 완성품이나 결과물을 검사하는 활동에 더 자주 쓰임
- life insurance
- 미국식과 일반 영어에서 더 흔한 표현
- insurance
- 더 넓은 의미로 모든 종류의 보험을 가리킴
- cover
- 영국식에서 보험 보장 범위를 가리키는 더 짧고 실용적인 표현
반의어
- doubt
- 확신이나 보증이 없는 의심의 상태를 뜻함
- uncertainty
- 무엇이 사실인지 또는 일어날지 모르는 상태를 뜻함
- insecurity
- 자신이 없고 불안한 심리 상태를 뜻함
- hesitation
- 확신이 없어 망설이는 행동이나 상태를 뜻함
- negligence
- 필요한 주의나 관리 의무를 다하지 않는 것을 뜻함
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- give an assurance확약하다, 보증하다
- provide assurance보증을 제공하다, 안심시켜 주다
- seek assurance확약을 구하다
noun+that-clause
- an assurance that…라는 확약
noun+noun
- quality assurance품질 보증
- life assurance생명보험
adj+noun
- public assurances공개적인 확약들
prep+noun
- with assurance자신 있게, 확신을 가지고
어원 · 암기 팁
[Old French]assurance는 Old French의 asseurance에서 왔으며, ‘확실하게 하다, 안전하게 하다’라는 뜻의 assurer와 관련이 있습니다. 영어의 assure와 같은 어원을 공유합니다.
assure(확신시키다, 보장하다) + -ance(명사를 만드는 접미사)
💡 assure가 ‘확신시키다’이므로 assurance는 ‘확신시켜 주는 것’, 즉 보증이나 확약이라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1400