prom·ise
A2US/ˈprɑːmɪs/UK/ˈprɒmɪs/보통
약속; 장래성; 약속하다
noun명사
- 1
- 2
verb동사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
promise는 일상적인 ‘약속’에 가장 널리 쓰이는 단어입니다. pledge는 더 공식적이거나 진지한 약속, vow는 결혼 서약이나 강한 맹세처럼 매우 엄숙한 약속에 가깝습니다. appointment는 ‘만나기로 한 일정’이라는 뜻이지, promise처럼 ‘반드시 하겠다는 약속’은 아닙니다.
promise는 keep a promise(약속을 지키다), break a promise(약속을 어기다), make a promise(약속하다)와 자주 함께 씁니다. I promise는 상대를 안심시키거나 진심을 강조할 때도 쓰지만, 너무 자주 쓰면 가볍게 들릴 수 있습니다. ‘전망’이라는 뜻은 보통 show promise, hold promise, promise of success처럼 ‘장래성·가능성’의 의미로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pledge
- 공식적이거나 공개적으로 약속할 때 많이 씀
- vow
- 강한 결심이나 엄숙한 맹세를 나타냄
- assurance
- 상대를 안심시키는 확약의 느낌이 강함
- potential
- 미래에 발전할 수 있는 가능성을 더 일반적으로 나타냄
- prospect
- 앞으로의 성공 가능성이나 전망을 뜻함
- assure
- 상대에게 확신을 주거나 안심시키는 데 초점이 있음
- suggest
- 어떤 가능성을 암시한다는 뜻으로 더 넓게 쓰임
- indicate
- 증거나 신호가 무엇을 보여 준다는 뜻이 강함
- forecast
- 날씨나 경제 등에서 예측한다는 의미가 더 강함
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- make a promise약속하다
- keep a promise약속을 지키다
- break a promise약속을 어기다
- show promise장래성을 보이다
- hold promise가능성을 지니다
verb+infinitive
- promise to do something무엇을 하겠다고 약속하다
verb+object+noun
- promise someone something누구에게 무엇을 주겠다고 약속하다
noun+prep+noun
- a promise of success성공의 가능성
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 promittere(앞으로 보내다, 약속하다)에서 왔고, 고대 프랑스어 promesse를 거쳐 영어에 들어왔습니다.
pro-는 ‘앞으로’, mittere는 ‘보내다’라는 뜻에서 유래했으며, 원래는 ‘앞으로 내놓다’에서 ‘약속하다’의 의미로 발전했습니다.
💡 promise를 ‘앞으로(pro-) 하겠다고 내놓는 말’이라고 떠올리면 ‘약속’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1400