Back in
구동사B2차량 등을 후진해서 안으로 넣다
phrasal verb구동사
- 1
후진해 넣다, 후진해 들어가다 — 차량이나 큰 물체를 후진시켜 어떤 장소 안으로 들어가게 하다, 또는 후진해서 들어가다B2
to move backwards into a place, or to make a vehicle or large object move backwards into a place
She backed in carefully so she could drive out easily later.
그녀는 나중에 쉽게 나갈 수 있도록 조심해서 후진 주차했다.
Can you back the van in next to the loading dock?
밴을 하역장 옆으로 후진해서 넣어 줄 수 있나요?
유의어reverse in, back into, park
뉘앙스 · 쓰임
“Back in”은 ‘후진해서 안으로 들어가다/넣다’에 초점이 있고, “back into”는 뒤에 장소를 직접 붙여 “back into the garage”처럼 씁니다. “Reverse in”은 특히 영국식 영어나 운전 설명에서 더 직설적이고 기술적인 느낌이 있으며, “park”는 후진인지 전진인지 구체적으로 말하지 않는 더 일반적인 표현입니다.
주차, 배송 차량, 차고, 하역장 등 차량을 뒤로 움직여 정확한 위치에 넣는 상황에서 자주 씁니다. 목적어가 명사이면 “back the truck in”이 자연스럽고, 대명사이면 “back it in”이라고 합니다. 장소를 구체적으로 말할 때는 “back the car into the driveway”처럼 “into”를 함께 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reverse in
- 의미는 거의 같지만 특히 영국식 영어나 운전 상황에서 더 기술적으로 들릴 수 있습니다.
- back into
- 뒤에 장소 목적어를 직접 붙여 “back into the garage”처럼 쓰는 표현입니다.
- park
- 주차한다는 일반적인 말로, 후진해서 넣는다는 의미는 명확히 드러나지 않습니다.