LC·Dict

fuck up

구동사C1slang
/ˌfʌk ˈʌp/자주 쓰임

심하게 실수하다; 망치다; 사람을 크게 해치거나 혼란스럽게 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    실수하다, 일을 그르치다심각한 실수를 하다; 일을 그르치다B2

    to make a serious mistake or do something badly

    • I really fucked up in the interview.

      나 면접에서 정말 크게 실수했어.

    • If we fuck up now, we could lose the whole project.

      지금 실수하면 프로젝트 전체를 잃을 수도 있어.

  2. 2

    망치다, 엉망으로 만들다무엇을 완전히 망치다; 엉망으로 만들다B2

    to spoil, damage, or ruin something

    • Don't fuck up this chance.

      이 기회를 망치지 마.

    • He fucked the report up by deleting the final section.

      그는 마지막 부분을 지워서 보고서를 엉망으로 만들었다.

    유의어ruin, spoil, mess up

    반의어fix, improve

  3. 3

    심하게 다치게 하다, 큰 상처를 주다사람을 심하게 다치게 하다; 정신적으로 큰 상처나 혼란을 주다C1

    to hurt someone badly, either physically or emotionally, or to make them very confused or troubled

    • The accident really fucked him up.

      그 사고는 그에게 정말 큰 신체적·정신적 상처를 남겼다.

    • Years of stress had fucked her up badly.

      수년간의 스트레스가 그녀를 심하게 망가뜨렸다.

    유의어mess up, damage, traumatize

    반의어help, heal

뉘앙스 · 쓰임

‘mess up’은 같은 뜻의 훨씬 덜 거친 표현이고, ‘screw up’은 비격식적이지만 ‘fuck up’보다 덜 노골적입니다. ‘ruin’은 중립적이고 글에서도 쓸 수 있는 표현이며, ‘fuck up’은 분노·자책·강한 비난의 감정이 실립니다. 사람에게 쓰면 단순한 실수보다 신체적·정신적 피해가 크다는 느낌을 줄 수 있습니다.

매우 저속하고 공격적으로 들릴 수 있으므로, 친한 사이가 아니라면 사용하지 않는 것이 안전합니다. 목적어가 대명사일 때는 보통 ‘fuck it up’, ‘fuck him up’처럼 동사와 부사 사이에 넣습니다. 수동형 ‘be/get fucked up’은 ‘엉망이 되다’, ‘정신적으로 힘들다’, ‘술이나 약에 취하다’라는 뜻으로도 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

mess up
정신적으로 힘들게 하다는 뜻으로 쓸 수 있지만 훨씬 덜 거칩니다.
screw up
비격식적이고 비난의 느낌이 있지만 ‘fuck up’보다는 덜 저속합니다.
blunder
격식 있거나 문어적인 느낌이 있으며 ‘큰 실수를 하다’에 초점이 있습니다.
ruin
중립적이며 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
spoil
상황·계획·즐거움을 망친다는 의미로 더 부드럽습니다.
damage
신체적·정신적 피해를 중립적으로 표현합니다.
traumatize
심리적 외상을 입히다는 더 구체적이고 전문적인 표현입니다.

반의어

get it right
실수하지 않고 제대로 해내다는 뜻입니다.
succeed
일을 성공적으로 이루다는 일반적인 반대 의미입니다.
fix
망가진 것 또는 잘못된 상황을 고친다는 뜻입니다.
improve
상태를 더 좋게 만들다는 넓은 의미의 반대말입니다.
help
상대에게 해를 주지 않고 도움을 준다는 일반적인 반대 의미입니다.
heal
상처나 정신적 고통이 낫게 하다는 뜻입니다.
fuck up 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전