LC·Dict

give forth

구동사C1formal
US/ˌɡɪv ˈfɔːrθ/UK/ˌɡɪv ˈfɔːθ/보통

소리·냄새·빛 등을 내뿜다, 발하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    내뿜다, 발산하다소리, 냄새, 빛, 열기 등을 내뿜다; 발산하다C1

    to produce or send out something such as a sound, smell, light, or heat

    • The flowers gave forth a delicate scent after the rain.

      비가 온 뒤 꽃들은 은은한 향기를 내뿜었다.

    • The old machine gave forth a low humming noise.

      그 낡은 기계는 낮게 윙윙거리는 소리를 냈다.

    유의어give off, emit, send out, exude

    반의어absorb, take in

  2. 2

    말하다, 표명하다, 발표하다말, 의견, 경고 등을 말하다; 표명하다; 발표하다C2

    to say, declare, or make known something such as an opinion, warning, or statement

    • The speaker gave forth his views on the future of education.

      그 연사는 교육의 미래에 대한 자신의 견해를 밝혔다.

    • The prophet gave forth a warning that the city would fall.

      그 예언자는 그 도시가 멸망할 것이라는 경고를 선포했다.

뉘앙스 · 쓰임

give off는 냄새·열·빛 등을 ‘내다’라는 가장 일반적인 표현이고, emit은 더 과학적·격식적인 느낌입니다. give forth는 emit과 비슷하지만 더 문어적이고 문학적인 울림이 강합니다. exude는 냄새·액체·분위기 등이 자연스럽게 배어 나오거나 풍겨 나온다는 뉘앙스가 있습니다.

주로 글이나 격식 있는 문맥에서 쓰이며, 일상 대화에서는 다소 딱딱하거나 고풍스럽게 들릴 수 있습니다. 목적어는 보통 a smell, a fragrance, a sound, a cry, light, heat, smoke 등 ‘밖으로 나오는 것’입니다. 대명사 목적어를 중간에 넣어 *give it forth처럼 쓰는 것은 일반적이지 않으므로 give forth + 목적어 어순으로 익히는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

give off
일상적으로 가장 많이 쓰이며 give forth보다 덜 문어적입니다.
emit
과학적·기술적 문맥에서 자주 쓰이는 격식적 단어입니다.
send out
의미가 더 넓고 평이하며, 빛·신호·냄새 등을 밖으로 보낸다는 느낌입니다.
exude
냄새, 액체, 분위기 등이 자연스럽게 배어 나오거나 풍겨 나온다는 뉘앙스입니다.
utter
말이나 소리를 입 밖으로 낸다는 뜻으로, give forth보다 더 직접적입니다.
declare
공식적이거나 분명하게 말한다는 느낌이 강합니다.
proclaim
공개적으로 힘 있게 선포한다는 뉘앙스가 있습니다.
express
생각이나 감정을 나타낸다는 가장 일반적인 표현입니다.

반의어

absorb
밖으로 내보내는 것이 아니라 빛·열·액체 등을 흡수한다는 뜻입니다.
take in
무언가를 밖으로 내보내기보다 안으로 받아들인다는 일반적인 표현입니다.
withhold
말하거나 공개하지 않고 보류한다는 뜻입니다.
suppress
의견, 감정, 정보 등을 의도적으로 억누르거나 감춘다는 뜻입니다.

give forth

숙어C1formal
US/ɡɪv fɔrθ/UK/ɡɪv fɔːθ/보통

소리·냄새·빛 등을 내뿜다, 발산하다

phrase

  1. 1

    내뿜다, 발산하다소리, 냄새, 빛, 연기, 열기 등을 내뿜거나 발산하다.C1

    to emit or send out a sound, smell, light, smoke, heat, or similar thing.

    • The old bell gave forth a deep, mournful sound.

      그 오래된 종은 깊고 구슬픈 소리를 냈다.

    • The flowers gave forth a sweet fragrance in the evening air.

      그 꽃들은 저녁 공기 속에 달콤한 향기를 발산했다.

    유의어give off, emit, send out

    반의어absorb, take in

  2. 2

    말하다, 발표하다말, 외침, 의견 등을 입 밖으로 내다; 말하거나 발표하다.C1

    to utter, express, or announce something, especially in a formal or literary style.

    • The prophet gave forth a warning that the city would fall.

      그 예언자는 그 도시가 무너질 것이라는 경고를 전했다.

    • She gave forth a cry of surprise when the door opened.

      문이 열리자 그녀는 놀라서 소리를 질렀다.

    유의어utter, voice, proclaim

    반의어suppress, conceal

뉘앙스 · 쓰임

give off는 냄새·열·빛 등을 ‘발산하다’라는 가장 일반적인 표현이고, emit은 더 과학적·격식적인 표현입니다. give forth는 emit과 의미가 비슷하지만 더 문학적이고 묘사적인 느낌이 강하며, 소리나 향기처럼 감각적으로 느껴지는 것을 표현할 때 자연스럽습니다.

현대 영어에서는 다소 문어적이므로 일상 대화에서는 보통 give off 또는 make/produce를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 목적어는 보통 forth 뒤에 오며, ‘give a smell forth’처럼 분리해서 쓰는 형태는 현대 영어에서 매우 어색합니다.

유의어 뉘앙스 비교

give off
가장 일반적이고 일상적인 표현으로, 냄새·열·빛 등을 발산할 때 널리 쓰임.
emit
더 과학적이거나 격식 있는 표현으로, 기체·빛·소리 등을 방출한다는 느낌이 강함.
send out
더 중립적이고 넓은 표현으로, 신호·빛·소리·메시지 등을 밖으로 보낸다는 뜻.
utter
말이나 소리를 입 밖으로 낸다는 뜻으로, give forth보다 간결하고 덜 문학적일 수 있음.
voice
의견·감정·불만 등을 말로 표현한다는 뜻에 초점이 있음.
proclaim
공식적이거나 공개적으로 강하게 알린다는 느낌이 더 큼.

반의어

absorb
빛·열·소리 등을 밖으로 내보내는 것이 아니라 흡수한다는 뜻.
take in
무언가를 밖으로 내보내는 것이 아니라 안으로 받아들이는 뜻.
suppress
소리·감정·의견 등을 밖으로 드러내지 않고 억누른다는 뜻.
conceal
정보나 감정을 드러내지 않고 숨긴다는 뜻.

어원 · 암기 팁

[English]give는 고대 영어 giefan/gifan에서 온 동사로 ‘주다’라는 뜻이고, forth는 고대 영어 forþ에서 온 말로 ‘앞으로, 밖으로’라는 뜻입니다. 두 단어가 결합해 ‘밖으로 내보내다’라는 의미가 되었고, 시간이 지나며 소리·냄새·빛 등을 발산한다는 문어적 표현으로 굳어졌습니다.

💡 forth를 ‘밖으로 앞으로’라고 떠올리면, give forth는 무언가를 안에 두지 않고 밖으로 내보내는 모습으로 기억할 수 있습니다. 예: 종이 소리를 밖으로 내보낸다 → The bell gives forth a sound.