in all
숙어B1모두 합쳐서, 총
phrase
- 1
전부, 모두 합쳐, 총계 — 모든 것 또는 모든 사람을 합쳐서; 총합으로B1
including everything or everyone; in total; altogether
There were twenty guests in all at the dinner.
그 저녁 식사 자리에는 손님이 모두 합쳐 스무 명 있었다.
The repairs cost $500 in all.
수리비는 총 500달러가 들었다.
유의어in total, altogether, all told
뉘앙스 · 쓰임
"in all"은 단순히 합계를 말하는 표현으로, 숫자와 함께 가장 자연스럽습니다. "altogether"도 비슷하지만 조금 더 폭넓게 쓰이며, "all told"는 더 구어적이거나 이야기하듯 말하는 느낌이 있습니다. "overall"은 합계보다는 전체적인 평가나 경향을 말할 때 쓰므로 의미가 다릅니다.
보통 숫자나 수량 표현과 함께 쓰며 문장 끝에 자주 옵니다. "There were 50 people in all."처럼 쓰고, "in the all"이라고 하지 않습니다. "all in all"은 “대체로/전반적으로”라는 뜻이므로 "in all"과 바꿔 쓰면 의미가 달라질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in total
- 가장 직접적인 동의어로, 숫자나 금액의 총합을 말할 때 매우 흔하게 쓰입니다.
- altogether
- "in all"과 거의 같지만 문장 안에서 위치가 더 다양하고 약간 더 폭넓게 쓰입니다.
- all told
- 총합을 말한다는 점은 같지만, 더 구어적이고 이야기를 정리하듯 말하는 느낌이 있습니다.
반의어
- separately
- 합쳐서가 아니라 각각 따로 계산하거나 다룬다는 뜻입니다.
- individually
- 전체가 아니라 한 사람씩 또는 하나씩 개별적으로 본다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"in"과 "all"이 결합한 오래된 영어식 표현으로, 모든 항목을 하나의 전체 안에 포함한다는 개념에서 “총합으로”라는 의미가 생겼습니다. 특별한 역사적 사건에서 나온 관용구라기보다는 자연스럽게 굳어진 부사구입니다.
💡 "all"이 들어가므로 모든 것을 더한 “전체 합계”라고 기억하면 쉽습니다. 숫자 뒤에 "in all"을 붙이면 “총 ~”이라는 의미가 됩니다.