Latch on
구동사B2~에 달라붙다; 이해하다; 생각·기회 등을 붙잡다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
이해하다, 알아차리다 — 말이나 상황의 의미를 이해하거나 알아차리다B2
to understand something, especially after not understanding it immediately
It took me a few minutes to latch on to what she was saying.
그녀가 무슨 말을 하는지 이해하는 데 몇 분이 걸렸다.
He did not latch on until the teacher drew a diagram.
선생님이 도표를 그려 주고 나서야 그는 이해했다.
유의어understand, catch on, grasp
반의어misunderstand, miss
- 3
받아들이다, 관심을 갖다 — 생각, 유행, 기회, 이야기 등에 관심을 갖고 적극적으로 받아들이다C1
to become interested in an idea, trend, opportunity, or story and begin to use it or give it attention
The media quickly latched on to the story.
언론은 그 이야기에 빠르게 주목했다.
She latched on to the idea of starting her own business.
그녀는 자기 사업을 시작한다는 생각에 마음이 꽂혔다.
뉘앙스 · 쓰임
catch on은 ‘이해하다’ 또는 ‘유행하다’에 초점이 있고, latch on은 어떤 것에 ‘붙잡고 매달리듯’ 관심을 갖거나 받아들이는 느낌이 더 강합니다. grasp는 ‘이해하다’라는 더 격식 있고 직접적인 단어이며, pick up on은 작은 단서나 분위기를 ‘눈치채다’에 가깝습니다. cling to는 감정적으로나 물리적으로 더 강하게 ‘매달리다’라는 뉘앙스가 있습니다.
일상 회화와 글에서 모두 쓰이지만, ‘이해하다’라는 뜻은 다소 구어적입니다. 목적어를 말할 때는 latch on to something 또는 latch onto something을 쓰며, latch something on처럼 분리하지 않습니다. 아기가 젖을 무는 상황, 벌레가 몸에 달라붙는 상황, 언론이 어떤 이야기에 주목하는 상황, 사람이 어떤 아이디어를 받아들이는 상황에서 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- attach
- 가장 일반적인 ‘붙다, 붙이다’의 의미로, latch on보다 덜 생생하고 덜 구어적입니다.
- cling to
- 더 강하게 매달리거나 떨어지지 않으려는 느낌이 있습니다.
- understand
- 가장 일반적인 표현이며, latch on보다 구어적인 느낌이 덜합니다.
- catch on
- 어떤 사실이나 방법을 뒤늦게 이해한다는 뜻으로 매우 비슷하지만, latch on은 ‘딱 붙잡듯이 이해하다’라는 느낌이 있습니다.
- grasp
- 개념이나 설명을 이해한다는 뜻으로, latch on보다 더 격식 있고 학습·논리적 맥락에 잘 어울립니다.
- adopt
- 아이디어나 방법을 받아들인다는 뜻으로, latch on보다 더 중립적이고 격식 있습니다.
- embrace
- 생각이나 변화를 긍정적으로 받아들인다는 뜻으로, latch on보다 더 적극적이고 긍정적인 어감입니다.
- seize on
- 기회나 발언을 즉시 이용한다는 뜻으로, 때로는 전략적이거나 비판적인 뉘앙스가 있습니다.