LC·Dict

light on

구동사C1formal
/laɪt ɑːn//laɪt ɒn/자주 쓰임

우연히 발견하거나, 새·곤충 등이 ~에 내려앉다

phrasal verb구동사

  1. 1

    우연히 발견하다, 문득 떠올리다무언가를 우연히 발견하거나 선택하다; 생각이나 해결책을 문득 떠올리다C1

    to discover, notice, choose, or think of something by chance

    • While searching through old papers, she lit on a letter from her grandfather.

      오래된 서류들을 뒤지다가 그녀는 할아버지가 보낸 편지를 우연히 발견했다.

    • After hours of discussion, we finally lit on a practical solution.

      몇 시간의 논의 끝에 우리는 마침내 실용적인 해결책을 떠올렸다.

  2. 2

    내려앉다, 앉다새·곤충 등이 어떤 표면에 내려앉다C2

    if a bird, insect, or similar creature lights on something, it lands on it

    • A sparrow lit on the fence and began to sing.

      참새 한 마리가 울타리에 내려앉아 지저귀기 시작했다.

    • The butterfly lit on her hand for a moment.

      나비가 잠시 그녀의 손 위에 내려앉았다.

뉘앙스 · 쓰임

come across보다 더 문어적이고 우연성이 강조됩니다. hit on/upon은 아이디어나 해결책을 문득 떠올릴 때 자주 쓰이며, light on도 비슷하지만 더 격식 있고 오래된 느낌이 있습니다. land on은 실제로 착지한다는 의미가 더 일반적이고 현대적이며, light on은 새·곤충의 가벼운 착지를 묘사할 때 문학적으로 들립니다.

일상 회화에서는 흔하지 않으며, 글쓰기·문학적 묘사·격식 있는 문맥에서 더 자연스럽습니다. ‘불을 켜다’라는 뜻의 turn on the light 또는 light up과 혼동하지 않도록 주의하세요. 같은 의미로 light upon도 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

come across
더 일상적이며, 우연히 발견한다는 뜻에 널리 쓰입니다.
hit on
특히 아이디어나 해결책을 문득 생각해 낼 때 자주 쓰이며, light on보다 덜 격식적입니다.
stumble upon
예상하지 못한 것을 우연히 발견한다는 느낌이 강합니다.
land on
가장 일반적인 표현이며, 문어적 느낌이 거의 없습니다.
settle on
잠시 또는 편안히 내려앉아 머무르는 느낌이 더 강합니다.
alight on
의미는 매우 비슷하지만 더 격식 있고 문학적인 표현입니다.

반의어

miss
무언가를 발견하지 못하거나 알아차리지 못한다는 뜻입니다.
overlook
눈앞에 있거나 중요한 것을 부주의로 못 보고 지나친다는 뜻입니다.
take off
새나 비행기 등이 땅이나 표면에서 떠오른다는 반대 의미입니다.
fly away
날아서 떠나간다는 뜻으로, 내려앉는 동작과 반대됩니다.

light on’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Shed light on구동사~을 더 잘 이해하게 해 주다, ~을 밝히다
  • Throw light on구동사어떤 일을 더 잘 이해하도록 밝히다, 설명해 주다
  • light on one's feet숙어몸놀림이 가볍고 민첩한
  • shine a light on숙어숨겨지거나 잘 알려지지 않은 문제를 드러내거나 주목하게 하다