LC·Dict

make good

숙어B2
/ˌmeɪk ˈɡʊd/자주 쓰임

성공하다, 약속을 지키다, 손해를 보상하다

phrase

  1. 1

    성공하다, 출세하다특히 어려움이나 불리한 상황을 극복하고 성공하다B2

    to become successful, especially after difficulties or an unpromising start

    • After years of rejection, she finally made good as a novelist.

      수년간 거절을 당한 끝에 그녀는 마침내 소설가로 성공했다.

    • He left his small hometown and made good in the music business.

      그는 작은 고향을 떠나 음악 업계에서 성공했다.

    유의어succeed, make it, prosper

    반의어fail, fall short

  2. 2

    이행하다, 실행하다약속, 주장, 위협, 계획 등을 실제로 이행하다B2

    to do what one promised, claimed, threatened, or undertook to do

    • The company must make good on its promise to reduce emissions.

      그 회사는 배출량을 줄이겠다는 약속을 지켜야 한다.

    • He said he would donate half his salary, and he made good on that pledge.

      그는 월급의 절반을 기부하겠다고 말했고, 그 서약을 실제로 이행했다.

  3. 3

    보상하다, 수리하다, 바로잡다손해, 피해, 결함 등을 보상하거나 수리하여 바로잡다C1

    to compensate for, repair, or put right a loss, damage, or defect

    • The landlord agreed to make good the damage to the wall.

      집주인은 벽의 손상을 수리해 주기로 동의했다.

    • The insurer will make good any loss caused by the fire.

      보험사는 화재로 인한 모든 손실을 보상할 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

succeed는 단순히 ‘성공하다’라는 일반어이고, make good는 특히 어려움이나 낮은 출발점을 딛고 성공했다는 느낌을 줄 수 있다. keep a promise는 ‘약속을 지키다’에 초점이 있지만, make good on a promise는 말한 것을 실제 행동이나 결과로 입증한다는 뉘앙스가 강하다. compensate는 공식적으로 ‘보상하다’라는 뜻이고, make good a loss/damage는 손해를 메우거나 원상회복한다는 표현이다.

의미가 여러 가지이므로 목적어와 전치사에 주의해야 한다. ‘약속을 지키다’는 보통 make good on a promise/commitment처럼 on을 붙여 쓰며, make good a loss/damage는 손해나 피해를 보상·수리한다는 뜻이다. 사람을 주어로 해서 He made good라고 하면 ‘그가 성공했다’라는 뜻이 될 수 있다. make good은 make well이나 make better와 같은 일반적인 ‘더 좋게 만들다’라는 뜻으로 아무 명사에나 쓰는 표현은 아니다.

유의어 뉘앙스 비교

succeed
가장 일반적인 표현으로, make good보다 고난을 딛고 성공했다는 뉘앙스가 약하다.
make it
일상적이고 구어적인 표현으로, 경쟁이 치열한 분야에서 성공했다는 느낌이 강하다.
prosper
경제적·사회적으로 번영한다는 의미가 강하며 조금 더 격식 있거나 문어적이다.
fulfil
약속·의무·조건을 이행한다는 비교적 격식 있는 표현이다.
keep one's promise
약속을 지킨다는 가장 직접적인 표현이며, make good on보다 행동으로 입증한다는 뉘앙스는 약하다.
deliver on
공약, 기대, 약속한 성과를 실제 결과로 내놓는다는 비즈니스·정치적 뉘앙스가 있다.
compensate for
금전적 보상에 특히 자주 쓰이며 make good보다 더 공식적이다.
repair
물리적으로 고치다는 뜻이 중심이며, 금전적 손해를 메운다는 의미는 약하다.
put right
잘못되거나 손상된 상태를 바로잡는다는 일반적인 표현이다.

반의어

fail
성공하지 못하다라는 가장 일반적인 반의어이다.
fall short
기대나 목표에 미치지 못했다는 의미가 강하다.
break one's promise
약속을 어긴다는 직접적인 반의어이다.
renege on
약속이나 합의를 저버린다는 뜻으로, 비난의 뉘앙스가 강하다.
leave unrepaired
손상된 상태를 고치지 않고 그대로 둔다는 의미이다.
neglect
수리나 보상해야 할 일을 방치한다는 의미가 있다.

어원 · 암기 팁

[English]make good는 동사 make와 형용사 good가 결합한 표현으로, 원래는 ‘좋은 상태로 만들다’라는 문자적 의미에서 출발했다. 여기서 ‘잘못이나 손상을 바로잡다’, ‘말한 것을 실제로 이루어 좋게 만들다’, 나아가 ‘인생이나 일에서 성공하다’라는 관용적 의미로 확장되었다.

💡 나쁜 상태나 빈 약속을 ‘good한 결과’로 만든다고 생각하면 된다. make good on a promise는 ‘약속을 좋은 결과로 만들어 내다’, make good a loss는 ‘손실을 좋은 상태로 메우다’로 기억하면 쉽다.

make good’(이)가 들어간 숙어 · 구동사