plas·ter
B1석고·회반죽, 영국식 반창고, 또는 석고를 바르거나 무엇을 잔뜩 붙이는 것
noun명사
- 1
- 2
반창고 — 작은 상처를 덮는 접착식 반창고A2〔medical〕
a small piece of sticky material used to cover a cut; an adhesive bandage
Put a plaster on your finger.
손가락에 반창고를 붙여.
She kept a few plasters in her bag.
그녀는 가방에 반창고 몇 개를 넣어 두었다.
- 3
석고 붕대, 깁스 — 부러진 뼈를 고정하기 위해 몸에 둘러 굳힌 석고 붕대 또는 석고 깁스B1〔medical〕
a hard covering put around a broken bone to keep it in place while it heals
His leg was in plaster for six weeks.
그의 다리는 6주 동안 석고 깁스를 하고 있었다.
The doctor put her broken arm in plaster.
의사는 그녀의 부러진 팔에 석고 깁스를 했다.
유의어cast, plaster cast
verb동사
- 1
- 2
- 3
잔뜩 붙이다, 도배하다 — 포스터·광고·공지 등을 표면 곳곳에 잔뜩 붙이다B2〔general〕
to cover a surface or place with many posters, notices, advertisements, or similar things
Posters were plastered all over the city walls.
도시의 벽마다 포스터가 잔뜩 붙어 있었다.
His photo was plastered across the front page.
그의 사진이 1면에 크게 실려 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
건축 재료로서 plaster는 벽 표면을 매끈하게 마감하는 재료이고, cement나 concrete처럼 구조물을 단단히 만드는 재료와는 다릅니다. 영국 영어의 plaster는 미국 영어의 adhesive bandage나 Band-Aid에 해당하지만, Band-Aid는 원래 상표명입니다. 동사 plaster는 단순히 put보다 ‘두껍게 바르다’ 또는 ‘여기저기 많이 붙이다’라는 느낌이 강합니다.
상처에 붙이는 ‘반창고’ 의미는 주로 영국 영어입니다. 미국 영어에서는 보통 adhesive bandage 또는 Band-Aid라고 합니다. plastered는 별도 형용사로 ‘술에 몹시 취한’이라는 비격식 의미도 있으므로 문맥에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- render
- 특히 벽의 외부 표면에 마감재를 바르는 의미로 쓰입니다.
- stucco
- 장식적이거나 외장용 마감재를 가리키는 경우가 많습니다.
- adhesive bandage
- 미국 영어를 포함해 더 일반적이고 설명적인 표현입니다.
- Band-Aid
- 미국 영어에서 흔하지만 원래는 상표명입니다.
- cast
- 부러진 뼈를 고정하는 깁스를 가리키는 더 일반적인 표현입니다.
- plaster cast
- 석고로 만든 깁스를 더 명확히 말하는 표현입니다.
- coat
- 표면을 어떤 물질로 덮는 일반적인 말이며, 석고에 한정되지 않습니다.
- smear
- 문질러 바르거나 더럽게 번지게 하는 느낌이 있을 수 있습니다.
- spread
- 고르게 펴 바르는 일반적인 말로, 두껍다는 느낌은 약합니다.
- cover
- 표면을 덮는다는 일반적인 말이며, ‘잔뜩 붙이다’의 강조는 약합니다.
- post
- 공지나 포스터를 게시한다는 의미로, 수량이 많다는 뜻은 없습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- wet plaster젖은 회반죽
- cracked plaster갈라진 석고 마감
verb+noun
- apply plaster석고를 바르다
- plaster a wall벽에 회반죽을 바르다
- put on a plaster반창고를 붙이다
prep+noun
- in plaster석고 깁스를 하고 있는
noun+noun
- plaster cast석고 깁스
verb+object+adv
- plaster something all over무엇을 온통 잔뜩 바르거나 붙이다
어원 · 암기 팁
[Greek via Latin and Old French]그리스어 emplastron은 원래 ‘바르는 약, 고약’과 관련된 말이었고, 라틴어와 고대 프랑스어를 거쳐 영어 plaster가 되었습니다. 의학적 ‘고약·붕대’ 의미와 건축용 ‘회반죽’ 의미가 모두 이 역사와 관련됩니다.
현대 영어에서는 plas·ter로 나뉘지만, 생산적인 접두사나 접미사로 분석되지는 않는 단일어입니다.
💡 벽에 바르는 ‘플라스터’와 상처에 붙이는 ‘반창고’ 모두 표면을 덮는다는 공통 이미지를 떠올리면 쉽습니다.