Pop down
구동사B1informal잠깐 아래쪽이나 가까운 곳에 가다; 무언가를 가볍게 내려놓거나 적다
phrasal verb구동사
- 1
잠깐 들르다, 잠깐 내려가다 — 가까운 곳이나 아래쪽에 있는 장소에 잠깐 가다B1
to go briefly to a nearby place or to a place that is lower down
I'm just popping down to the shop for some milk.
나 우유 사러 가게에 잠깐 다녀올게.
Could you pop down to reception and ask for a spare key?
접수처에 잠깐 내려가서 여분 열쇠를 물어봐 줄래?
- 2
- 3
적어 두다, 메모하다 — 이름·메모·일정 등을 빠르게 적어 두다B2
to write something down quickly, especially as a note or record
I'll pop your name down on the list.
네 이름을 명단에 적어 둘게.
Can you pop the appointment down in your diary?
그 약속을 다이어리에 적어 둘 수 있어?
유의어jot down, write down, note down
뉘앙스 · 쓰임
go to보다 훨씬 가볍고 짧은 방문을 나타내며, formal한 상황보다는 일상 대화에 어울립니다. drop by는 ‘들르다’처럼 방문 자체에 초점이 있고, pop down은 특히 아래층이나 가까운 곳으로 ‘잠깐 가다’는 이동 느낌이 강합니다. jot down은 ‘빠르게 적다’라는 의미에 더 정확하고 일반적이며, pop down은 더 구어적이고 가벼운 느낌입니다.
주로 영국 영어의 일상 회화에서 쓰입니다. 장소 앞에는 보통 to를 써서 pop down to the shop, pop down to the office처럼 말합니다. 목적어가 있는 경우 pop something down 또는 pop it down처럼 분리해서 쓸 수 있으며, 대명사는 반드시 pop it down처럼 동사와 부사 사이에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nip down
- 영국식 비격식 표현으로 매우 비슷하지만, 더 짧고 재빠르게 다녀오는 느낌이 강합니다.
- go down
- 더 일반적이고 중립적인 표현이며, pop down처럼 ‘잠깐’이라는 가벼운 뉘앙스는 약합니다.
- drop by
- 어떤 사람이나 장소에 잠깐 들른다는 방문의 의미가 강하고, 반드시 아래쪽으로 이동한다는 뜻은 아닙니다.
- put down
- 가장 일반적인 표현이며, pop down보다 가볍고 친근한 느낌은 덜합니다.
- set down
- 조심스럽게 또는 의도적으로 내려놓는 느낌이 있어 pop down보다 다소 격식 있거나 신중합니다.
- jot down
- 빠르게 메모한다는 뜻으로 더 정확하고 널리 쓰이는 표현입니다.
- write down
- 가장 일반적인 표현이며, pop down보다 덜 구어적이고 더 중립적입니다.
- note down
- 정보를 기록해 둔다는 의미가 강하며, pop down보다 약간 더 차분하고 중립적입니다.