LC·Dict

Run away with

구동사B2
/ˌrʌn əˈweɪ wɪð/자주 쓰임

무엇을 가지고 달아나다; 감정·상상에 휩쓸리다; 압도적으로 이기다

phrasal verb구동사

  1. 1

    가지고 달아나다, 훔쳐 달아나다무엇을 가지고 도망가다; 훔쳐 달아나다B2

    to take something, especially something that does not belong to you, and escape with it

    • The cashier ran away with all the money from the till.

      그 계산원은 금전함에 있던 돈을 모두 가지고 달아났다.

    • Someone ran away with my bag while I was buying a ticket.

      내가 표를 사는 동안 누군가 내 가방을 들고 도망갔다.

    유의어steal, make off with

    반의어return, give back

  2. 2

    사로잡다, 휩쓸리게 하다상상·감정·생각 등이 사람을 지배하게 하다; 지나치게 흥분하거나 앞서가게 만들다C1

    if your imagination, emotions, or thoughts run away with you, they become too strong and make you think or behave in an uncontrolled or unrealistic way

    • Don't let your imagination run away with you; we don't know what happened yet.

      상상의 나래를 너무 펴지 마. 아직 무슨 일이 있었는지 모르잖아.

    • His excitement ran away with him, and he promised more than he could deliver.

      그는 흥분에 휩쓸려 자신이 해낼 수 있는 것보다 더 많은 것을 약속했다.

  3. 3

    압승하다, 휩쓸다경기·경쟁·상 등을 압도적으로 이기거나 차지하다B2

    to win a game, competition, prize, or election very easily and by a large margin

    • The home team ran away with the game in the second half.

      홈팀은 후반전에 경기를 압도적으로 가져갔다.

    • She ran away with the award for best actress.

      그녀는 여우주연상을 압도적으로 차지했다.

  4. 4

    지레짐작하다, 성급히 판단하다성급하게 어떤 생각이나 인상을 갖다; 지레짐작하다C1

    to accept or develop an idea or impression too quickly, often when it is not correct

    • Don't run away with the idea that this will be easy.

      이 일이 쉬울 거라고 지레짐작하지 마라.

    • People ran away with the impression that the company was closing, but that wasn't true.

      사람들은 그 회사가 문을 닫는다는 인상을 성급히 가졌지만, 그것은 사실이 아니었다.

  5. 5

    사랑의 도피를 하다, 애인과 달아나다누군가와 함께 도망가서 살거나 결혼하다; 특히 가족이나 배우자를 떠나 연인과 달아나다B2

    to leave home, a partner, or a usual life in order to live with or marry someone

    • She ran away with a musician when she was nineteen.

      그녀는 열아홉 살 때 한 음악가와 함께 달아났다.

    • He left his job and ran away with his girlfriend to Spain.

      그는 직장을 그만두고 여자친구와 스페인으로 떠나 버렸다.

    유의어elope, leave with

    반의어stay with, remain

뉘앙스 · 쓰임

steal은 단순히 ‘훔치다’라는 일반 동사이고, run away with는 ‘훔치거나 가지고 도망가다’처럼 도주 장면이 강조됩니다. get carried away는 감정에 휩쓸린다는 뜻에서 비슷하지만, run away with는 특히 imagination, emotions, idea 같은 주어가 사람을 끌고 가듯 지배한다는 느낌이 강합니다. win easily보다 run away with the game/title은 훨씬 압도적인 승리를 강조합니다.

with 뒤의 명사구를 분리할 수 없습니다. 대명사도 반드시 with 뒤에 옵니다: run away with it, run away with him. ‘Don’t let your imagination run away with you’는 ‘상상의 나래를 너무 펴지 마라/지레짐작하지 마라’라는 관용 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

steal
훔치는 행위 자체를 말하며, 도망가는 동작은 반드시 포함하지 않는다.
make off with
run away with와 매우 비슷하지만 조금 더 구어적이고 ‘재빨리 훔쳐 달아나다’의 느낌이 강하다.
get carried away
감정이나 분위기에 휩쓸린다는 뜻으로 더 일반적이며, 주어가 사람인 경우가 많다.
overreact
지나치게 반응한다는 결과에 초점이 있고, 상상이나 감정이 사람을 지배한다는 이미지는 약하다.
win easily
의미는 비슷하지만 run away with는 점수 차나 우세가 매우 크다는 느낌이 더 강하다.
sweep
여러 상이나 선거구 등을 싹쓸이할 때 자주 쓰이며, run away with보다 ‘모두 차지하다’의 의미가 강하다.
jump to conclusions
충분한 근거 없이 성급히 결론을 내린다는 뜻으로, 더 일반적이고 직접적이다.
assume
그냥 추정한다는 중립적 표현이며, 성급함이나 잘못된 판단의 뉘앙스는 문맥에 따라 달라진다.
elope
주로 몰래 결혼하려고 달아나는 경우에 쓰이는 더 구체적이고 약간 문어적인 단어이다.
leave with
단순히 함께 떠난다는 뜻으로, 가족이나 의무를 버리고 달아난다는 극적인 느낌은 약하다.

반의어

return
가져간 물건을 돌려준다는 반대 의미이다.
give back
훔치거나 가져간 것을 다시 돌려준다는 일상적인 표현이다.
keep calm
감정에 휩쓸리지 않고 침착함을 유지한다는 뜻이다.
stay realistic
상상이나 기대가 지나치게 앞서가지 않고 현실적으로 판단한다는 뜻이다.
lose narrowly
근소한 차이로 진다는 뜻으로, 압승과 반대된다.
fall behind
경쟁에서 뒤처진다는 뜻이다.
reserve judgment
충분한 정보가 있을 때까지 판단을 보류한다는 뜻이다.
think carefully
성급히 판단하지 않고 신중히 생각한다는 뜻이다.
stay with
떠나지 않고 현재의 가족, 배우자, 장소에 남는다는 뜻이다.
remain
그 자리에 남는다는 일반적인 반대 의미이다.