LC·Dict

smack·down

C1slang
US/ˈsmækˌdaʊn/UK가끔 쓰임

속어·비격식: 격렬한 대결, 압도적인 패배, 강한 질책이나 제압

noun명사

  1. 1

    압승, 완패한쪽이 다른 쪽을 완전히 이기는 압도적인 승리 또는 패배B2general

    a decisive defeat of someone or something; an overwhelming victory over an opponent

    • The home team gave their rivals a 7–0 smackdown.

      홈팀은 라이벌 팀을 7대 0으로 완전히 눌렀다.

    • Voters handed the party a smackdown in the election.

      유권자들은 그 정당에 선거에서 참패를 안겼다.

    유의어rout, thrashing, drubbing

    반의어victory, win

  2. 2

    격전, 대격돌격렬하고 극적인 싸움, 시합, 논쟁, 특히 레슬링식 대결C1general

    a fierce or dramatic fight, contest, or argument, especially one resembling a wrestling match

    • Fans expected a dramatic smackdown between the two wrestlers.

      팬들은 두 레슬러 사이의 극적인 대결을 기대했다.

    • The TV debate turned into a noisy political smackdown.

      그 TV 토론은 시끄러운 정치적 난타전으로 변했다.

    유의어showdown, confrontation, clash

    반의어truce, peace

  3. 3

    혹평, 공개 질책공개적이고 강한 비판, 질책, 또는 공식적인 거부C1general

    a strong public criticism, rebuke, or rejection of someone or something

    • The judge's ruling was a clear smackdown of the policy.

      판사의 판결은 그 정책에 대한 명확한 제동이었다.

    • Her post delivered a sharp smackdown to the rumor.

      그녀의 게시물은 그 소문을 강하게 반박했다.

뉘앙스 · 쓰임

“defeat”보다 훨씬 구어적이고 과장된 느낌이 강하며, 단순한 패배보다 ‘압도적으로 당했다’는 뉘앙스가 있습니다. “showdown”은 중요한 맞대결 자체를 말하지만, “smackdown”은 더 거칠고 한쪽이 제압당하는 느낌이 큽니다. “rebuke”는 격식 있는 ‘질책’이고, “smackdown”은 언론·인터넷식으로 더 생생하고 비격식적입니다.

비격식적이고 다소 공격적으로 들릴 수 있으므로 공식 문서나 정중한 자리에서는 피하는 것이 좋습니다. 스포츠 기사, 정치 논평, 온라인 글에서 과장된 효과를 내려고 자주 씁니다. 대문자로 쓴 “SmackDown”은 WWE의 프로레슬링 브랜드명으로 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

rout
스포츠나 전쟁 등에서의 완패를 뜻하며, “smackdown”보다 덜 속어적입니다.
thrashing
크게 이기거나 지게 하는 것을 뜻하는 비격식 표현으로, 영국 영어에서도 흔합니다.
drubbing
철저한 패배를 뜻하며, 기사체나 논평에서 자주 쓰입니다.
showdown
중요한 최종 대결을 뜻하지만, “smackdown”만큼 거칠거나 속어적인 느낌은 약합니다.
confrontation
대립이나 충돌을 뜻하는 중립적 표현입니다.
clash
의견·이익·집단 간 충돌을 넓게 가리키는 말입니다.
rebuke
강한 질책을 뜻하는 더 격식 있는 말입니다.
rejection
제안·주장 등을 받아들이지 않는다는 뜻으로, 감정적 색채는 약합니다.
put-down
상대를 깎아내리는 말로, 더 개인적이고 모욕적인 느낌이 있습니다.

반의어

victory
패배가 아니라 승리를 뜻하는 일반적인 말입니다.
win
가장 일반적인 ‘승리’ 표현으로, 압도적이라는 뉘앙스는 없습니다.
truce
싸움이나 대립을 멈추기로 한 휴전을 뜻합니다.
peace
갈등이 없는 상태를 뜻하는 일반적인 반대 개념입니다.
praise
비판이 아니라 칭찬을 뜻합니다.
approval
거부가 아니라 공식적·개인적 승인을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • deliver a smackdown강하게 제압하다; 매섭게 비판하다
  • give someone a smackdown누군가를 압도적으로 이기다

adj+noun

  • a political smackdown정치적 난타전; 정치적 참패
  • a legal smackdown법원의 강한 제동; 법적 패배
  • a verbal smackdown말로 하는 강한 반박이나 공격
  • an electoral smackdown선거에서의 참패

어원 · 암기 팁

[English]영어 “smack”와 “down”이 결합한 말로, 원래는 세게 때리거나 쓰러뜨리는 이미지를 바탕으로 합니다. 이후 프로레슬링과 대중문화에서 거칠고 극적인 대결 또는 압도적 제압을 뜻하는 비격식 표현으로 널리 쓰이게 되었습니다.

smack(세게 때리다) + down(아래로, 쓰러뜨려)

💡 상대를 ‘smack’ 하고 때려서 ‘down’ 시킨다고 생각하면 ‘압도적으로 제압하다’라는 느낌을 기억하기 쉽습니다.