Smash down
구동사B2문·벽·장벽 등을 세게 부수거나 쳐서 무너뜨리다
phrasal verb구동사
- 1
쳐부수다, 무너뜨리다 — 문, 벽, 장벽, 장애물 등을 세게 쳐서 부수거나 무너뜨리다B2
to break or knock down a door, wall, barrier, or other object by hitting it with great force
The firefighters smashed down the door to rescue the child.
소방관들은 아이를 구하기 위해 문을 세게 부수고 들어갔다.
The protesters smashed the fence down and rushed into the square.
시위대는 울타리를 부수어 넘어뜨리고 광장으로 몰려 들어갔다.
- 2
내리치다, 내려치다 — 손, 주먹, 물건 등을 아래쪽으로 세게 내리치다C1
to bring a hand, fist, or object down with a violent or forceful blow
He smashed his fist down on the table.
그는 주먹으로 탁자를 세게 내리쳤다.
She smashed the hammer down, splitting the tile in two.
그녀는 망치를 세게 내리쳐 타일을 두 동강 냈다.
뉘앙스 · 쓰임
knock down은 ‘쳐서 넘어뜨리다’라는 더 일반적인 표현이고, smash down은 부서질 정도로 강하고 폭력적인 힘을 강조합니다. break down은 문이나 장벽을 ‘부수고 들어가다/무너뜨리다’에 쓰일 수 있지만, 고장이나 정신적 붕괴 같은 비유적 의미도 넓습니다. demolish는 건물 등을 계획적으로 철거하는 느낌이 강한 반면, smash down은 순간적이고 거친 파괴에 가깝습니다.
주로 문, 벽, 울타리, 장벽, 장애물 등을 힘으로 제거하거나 무너뜨리는 상황에서 씁니다. 뉴스, 소설, 액션 묘사 등에서 강한 물리적 충돌을 표현할 때 자연스럽습니다. 일상 대화에서도 쓸 수 있지만, 표현 자체가 다소 강하고 폭력적인 느낌을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- knock down
- 더 일반적인 표현으로, 반드시 부서질 정도의 강한 파괴를 의미하지는 않습니다.
- batter down
- 반복해서 세게 때려 결국 무너뜨린다는 느낌이 더 강합니다.
- break down
- 문이나 장벽을 부순다는 뜻도 있지만, 기계 고장이나 감정적 붕괴에도 널리 쓰입니다.
- demolish
- 건물이나 구조물을 철거·파괴한다는 더 공식적이고 계획적인 느낌이 있습니다.
- slam down
- 문이나 물건을 세게 내려놓거나 닫는다는 뜻에 자주 쓰이며, smash down보다 파괴의 느낌은 약할 수 있습니다.
- bring down
- 아래로 내린다는 일반적인 표현으로, 폭력성이나 파괴성은 문맥에 따라 달라집니다.
- strike down
- 사람이나 대상을 쳐서 쓰러뜨리거나, 법·결정 등을 무효화한다는 비유적 의미도 있습니다.