spout
B2액체가 나오는 주둥이·분출구; 힘차게 뿜어 나오다; 장황하게 떠들다
noun명사
- 1
- 2
verb동사
- 1
- 2
- 3
지껄이다, 떠들어대다 — 특히 어리석거나 근거 없는 말을 장황하게 늘어놓다C1〔general〕
to talk for a long time, especially in a foolish, annoying, or unthinking way
He spouted nonsense about the new law.
그는 새 법에 대해 말도 안 되는 소리를 늘어놓았다.
She kept spouting facts that no one had checked.
그녀는 아무도 확인하지 않은 사실들을 계속 떠들어 댔다.
뉘앙스 · 쓰임
spout는 단순히 ‘흐르다’보다 더 힘차게 밖으로 뿜어져 나오는 느낌이 강합니다. gush도 비슷하지만 갑자기 많이 쏟아지는 느낌이 더 크고, spray는 작은 물방울로 흩뿌려지는 느낌입니다. 말에 대해 쓸 때 spout는 보통 ‘그럴듯하게 떠들지만 내용이 별로다’라는 비판적 뉘앙스가 있습니다.
물리적인 의미에서는 주전자, 수도관, 분수, 고래의 분수공 등과 함께 자주 쓰입니다. 말에 대해 쓰는 spout는 비격식적이고 다소 못마땅한 표현이므로, 정중한 상황에서는 say, explain, talk 등을 쓰는 것이 안전합니다. ‘spout nonsense’는 ‘말도 안 되는 소리를 늘어놓다’라는 흔한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nozzle
- 액체나 기체가 분사되는 장치의 끝부분을 가리키며, 더 기술적이거나 기계적인 느낌이 강함
- tube
- 관 전체를 넓게 가리키며, 반드시 액체를 따르는 돌출부라는 뜻은 아님
- jet
- 좁고 강하게 뿜어져 나오는 줄기를 강조함
- stream
- 계속 이어지는 흐름을 더 일반적으로 나타냄
- gush
- 액체가 갑자기 많이 쏟아져 나오는 느낌이 더 강함
- shoot
- 빠르고 곧게 튀어나가는 움직임을 강조함
- emit
- 빛, 소리, 냄새, 가스 등을 내보낸다는 더 포멀하고 넓은 표현
- spray
- 액체가 작은 방울로 흩어져 나가는 모습을 강조함
- rant
- 화가 나서 길고 격하게 말하는 느낌이 더 강함
- blather
- 별 내용 없이 쓸데없는 말을 계속한다는 매우 비격식적인 느낌
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a teapot spout찻주전자의 주둥이
- a kettle spout주전자의 주둥이
noun+verb+prep+noun
- water spouts from a pipe파이프에서 물이 뿜어져 나오다
verb+noun
- spout water물을 내뿜다
- spout steam증기를 내뿜다
- spout nonsense말도 안 되는 소리를 늘어놓다
verb+adv+prep+noun
- spout off about something어떤 것에 대해 장황하게 떠들어 대다
noun+prep+noun
- a spout of water뿜어져 나오는 물줄기
어원 · 암기 팁
[Middle Dutch]중세 영어 spouten에서 왔으며, 이는 중세 네덜란드어 또는 관련 저지 독일어 계통의 ‘뿜다, 분출하다’라는 말과 관련된 것으로 여겨집니다.
단일 형태소 spout로 분석됩니다.
💡 주전자 주둥이에서 물이 ‘스파웃!’ 하고 세게 뿜어져 나오는 모습을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: 14th century