steam·ing
B1김이 나는, 매우 뜨거운; 비격식으로 몹시 화난 또는 술에 취한
adjective형용사
- 1
김이 나는, 뜨거운 — 김이 나는; 김이 날 만큼 매우 뜨거운B1〔general〕
giving off steam, or very hot
She brought me a steaming cup of coffee.
그녀는 김이 나는 커피 한 잔을 내게 가져다주었다.
A steaming bowl of soup waited on the table.
김이 나는 수프 한 그릇이 식탁 위에 놓여 있었다.
유의어hot, piping hot
- 2
- 3
noun명사
- 1
찌기, 증기 처리 — 증기로 익히거나 처리하는 일; 찌기B2〔general〕
the process of cooking or treating something with steam
Steaming keeps more nutrients in many vegetables.
찌기는 많은 채소의 영양소를 더 많이 보존한다.
The cleaner uses steaming to remove dirt from the carpet.
청소기는 카펫의 때를 제거하기 위해 증기 처리를 사용한다.
뉘앙스 · 쓰임
hot보다 더 구체적으로 ‘김이 날 정도로 뜨거운’ 느낌을 줍니다. furious는 ‘몹시 화난’이라는 더 직접적이고 표준적인 표현이고, steaming은 더 구어적입니다. drunk보다 steaming은 영국식 비격식에서 ‘많이 취한’ 느낌이 강합니다.
음식에는 a steaming cup of tea, a steaming bowl of soup처럼 명사 앞에서 자주 씁니다. ‘화난’ 뜻은 비격식이므로 공식적인 글에서는 very angry나 furious가 더 적절합니다. ‘술에 취한’ 뜻은 주로 영국식 비격식 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hot
- 가장 일반적인 말로, 반드시 김이 난다는 뜻은 아니다.
- piping hot
- 음식이나 음료가 아주 뜨겁다는 뜻으로 더 구어적이고 강조하는 느낌이다.
- furious
- 더 표준적이고 강한 표현으로, 격식 있는 상황에도 쓸 수 있다.
- livid
- 매우 화난 상태를 강조하는 표현으로, steaming보다 더 문어적으로 느껴질 수 있다.
- drunk
- 가장 일반적인 표현이며, 취한 정도가 반드시 아주 심하다는 뜻은 아니다.
- wasted
- 매우 취했다는 뜻의 속어로, 더 거칠고 비격식적이다.
- steam cooking
- 특히 요리 방법을 더 분명히 말하는 표현이다.
- steam treatment
- 청소나 처리 과정에 더 잘 맞는 표현이다.
반의어
- cold
- 온도가 낮거나 식은 상태를 나타낸다.
- cool
- 차갑거나 식어서 뜨겁지 않은 상태를 나타낸다.
- calm
- 화가 나지 않고 침착한 상태를 뜻한다.
- pleased
- 화난 것이 아니라 만족하거나 기쁜 상태를 뜻한다.
- sober
- 술에 취하지 않은 상태를 뜻한다.
- frying
- 기름에 튀기거나 볶는 조리법이다.
- drying
- 수분이나 김을 사용하는 것이 아니라 말리는 과정이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a steaming cup of coffee김이 나는 커피 한 잔
- a steaming bowl of soup김이 나는 수프 한 그릇
adverb+adjective
- steaming hot김이 날 정도로 아주 뜨거운
- steaming mad몹시 화가 난
- steaming drunk몹시 술에 취한
verb+noun
- steaming vegetables채소 찌기
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 steam에 현재분사·동명사를 만드는 접미사 -ing가 붙은 형태입니다. steam은 고대 영어 stēam에서 온 말로, ‘증기, 김, 연기’와 관련된 뜻을 가졌습니다.
steam(증기, 김; 증기를 내다) + -ing(현재분사·동명사 접미사)
💡 steam은 ‘스팀, 증기’와 연결해 기억하고, steaming은 ‘스팀이 나오는’ 상태라고 떠올리면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century