tur·key
A2칠면조, 칠면조 고기; 실패작; 어리석은 사람
noun명사
- 1
칠면조 — 큰 몸집과 긴 목을 가진, 식용으로도 기르는 새인 칠면조A2〔general〕
a large bird with a long neck, often kept for its meat
We saw a wild turkey near the road.
우리는 길 근처에서 야생 칠면조를 보았다.
The farmer keeps chickens and turkeys.
그 농부는 닭과 칠면조를 기른다.
유의어gobbler
- 2
칠면조 고기 — 칠면조의 고기A2〔food〕
the meat from a turkey
We had turkey and potatoes for dinner.
우리는 저녁으로 칠면조 고기와 감자를 먹었다.
Would you like a turkey sandwich?
칠면조 고기 샌드위치 드시겠어요?
- 3
- 4
뉘앙스 · 쓰임
bird는 모든 새를 가리키는 일반어이고, turkey는 그중 특정한 큰 새인 ‘칠면조’를 말합니다. chicken은 ‘닭’이나 닭고기이고, turkey는 맛과 크기가 다른 칠면조 또는 칠면조 고기입니다. 실패작이라는 뜻의 turkey는 flop이나 dud와 비슷하지만, 특히 영화·공연·제품에 대해 다소 구어적으로 쓰입니다.
소문자 turkey는 새나 고기를 뜻하고, 대문자 Turkey는 나라 이름 ‘튀르키예’를 뜻합니다. 사람에게 turkey라고 하면 장난스럽게 들릴 수도 있지만 기본적으로 모욕적이므로 조심해서 써야 합니다. ‘go cold turkey’는 중독성 있는 습관을 갑자기 끊는다는 관용구이고, ‘talk turkey’는 솔직하고 진지하게 이야기한다는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- gobbler
- 특히 수컷 칠면조를 가리키는 말로, 일반적인 turkey보다 범위가 좁습니다.
- flop
- flop은 흥행이나 성과가 크게 실패한 경우에 널리 쓰이는 구어적 표현입니다.
- dud
- dud는 기대한 성능이나 재미가 전혀 없는 물건·작품에 자주 쓰입니다.
- fool
- fool은 ‘어리석은 사람’을 뜻하는 일반적인 말이며, turkey보다 덜 장난스럽게 들릴 수 있습니다.
- idiot
- idiot은 turkey보다 더 직접적이고 강한 모욕입니다.
반의어
- hit
- hit은 영화·노래·상품 등이 큰 성공을 거둔 것을 뜻합니다.
- success
- success는 일반적인 ‘성공’을 뜻하는 가장 중립적인 표현입니다.
- genius
- genius는 매우 똑똑하거나 뛰어난 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- roast turkey구운 칠면조 고기
- wild turkey야생 칠면조
noun+noun
- turkey sandwich칠면조 고기 샌드위치
- Thanksgiving turkey추수감사절 칠면조 요리
verb+idiom
- go cold turkey중독성 있는 습관을 갑자기 끊다
verb+noun
- talk turkey솔직하고 진지하게 이야기하다
어원 · 암기 팁
[English]영어의 나라 이름 Turkey에서 온 말입니다. 유럽 사람들이 처음에는 비슷한 새가 터키 상인들을 통해 들어온다고 생각하거나, 아메리카 대륙의 칠면조를 그런 새와 혼동하면서 이 이름이 붙었습니다.
단일 형태소로 볼 수 있으며, 현대 영어에서는 turk-와 -ey로 의미 있게 나누지 않습니다.
💡 ‘Thanksgiving에는 turkey’라고 연결해 기억하면 쉽습니다. 대문자 Turkey는 나라, 소문자 turkey는 칠면조라고 구분해 두세요.
최초 사용 시기: circa 1541