Call down
구동사C1꾸짖다; 재앙·벌 등을 불러오다; 아래쪽으로 부르다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
저주를 내리다, 불러오다 — 저주, 벌, 신의 분노 같은 강력하거나 해로운 힘이 누군가에게 닥치도록 빌거나 불러오다C2
to invoke or bring something powerful, especially curses, punishment, or divine anger, upon someone or something
The prophet called down a curse on the king.
그 예언자는 왕에게 저주가 내리기를 빌었다.
His reckless actions called down public anger on the company.
그의 무모한 행동은 회사에 대중의 분노를 불러왔다.
유의어invoke, bring down, summon
- 3
아래로 소리치다 — 높은 곳에서 아래에 있는 사람에게 소리쳐 부르다B1
to shout or speak to someone who is below you
She called down to the children from the upstairs window.
그녀는 위층 창문에서 아이들에게 아래로 소리쳐 불렀다.
He called down from the ladder, asking for another tool.
그는 사다리 위에서 다른 공구를 달라고 아래로 외쳤다.
유의어shout down, call to
반의어call up
뉘앙스 · 쓰임
scold나 reprimand보다 call down은 덜 흔하고, ‘심하게 한마디 하다’라는 느낌이 있습니다. tell off는 영국 영어에서 더 흔하고 구어적이며, bawl out은 더 강하고 거친 느낌입니다. call down curses/wrath on은 bring down보다 더 의도적으로 ‘저주·신의 벌 등을 불러온다’는 종교적·문어적 뉘앙스가 있습니다.
‘꾸짖다’의 의미에서는 보통 call someone down 또는 be called down for something 구조로 쓰입니다. ‘저주·벌 등을 불러오다’의 의미에서는 call down something on/upon someone 구조가 흔하며, 격식 있거나 문학적인 문맥에서 많이 보입니다. 일상 회화에서는 scold, tell off, criticize 같은 표현이 더 자연스러운 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- scold
- 가장 일반적인 ‘꾸짖다’라는 표현으로, call down보다 더 널리 쓰입니다.
- tell off
- 구어적이며 특히 영국 영어에서 흔하고, 직접적으로 혼내는 느낌입니다.
- reprimand
- 더 격식 있고 공식적인 질책을 나타냅니다.
- invoke
- 신, 권위, 힘 등을 ‘불러내다’라는 격식 있는 표현으로, call down보다 더 일반적이고 넓게 쓰입니다.
- bring down
- 어떤 결과나 벌을 초래한다는 뜻이지만, call down처럼 의식적으로 저주나 신의 벌을 빈다는 느낌은 약합니다.
- summon
- 어떤 힘이나 존재를 불러낸다는 뜻이지만, 반드시 해로운 결과를 뜻하지는 않습니다.
- shout down
- 아래쪽을 향해 크게 외친다는 물리적 방향이 더 강조되지만, ‘상대의 말을 함성으로 묻어버리다’라는 다른 뜻도 있어 주의가 필요합니다.
- call to
- 누군가에게 부르다라는 일반 표현으로, 아래쪽 방향의 의미는 포함하지 않습니다.