LC·Dict

guz·zle

B2informal
/ˈɡʌz.əl/드물게 쓰임

많은 양을 벌컥벌컥 마시거나, 연료 등을 많이 소비하다

verb동사

  1. 1

    벌컥벌컥 마시다, 들이켜다음료나 액체를 빠르고 많이, 보통 욕심내듯이 마시다B2general

    to drink a large amount of something quickly and greedily

    • He guzzled two bottles of water after the run.

      그는 달리기를 마친 뒤 물 두 병을 벌컥벌컥 마셨다.

    • The children guzzled lemonade in the hot sun.

      아이들은 뜨거운 햇볕 아래에서 레모네이드를 벌컥벌컥 마셨다.

    유의어gulp, chug, swill

    반의어sip, nurse

  2. 2

    많이 소비하다, 잡아먹다기계, 차량 등이 연료·전기·자원 등을 많이 소비하다B2general

    to use a lot of fuel, power, money, or other resources

    • That old truck guzzles gas on long trips.

      저 오래된 트럭은 장거리 운전 때 기름을 엄청 먹는다.

    • The air conditioner guzzles electricity in summer.

      그 에어컨은 여름에 전기를 많이 잡아먹는다.

    유의어consume, use up, burn

    반의어save, conserve

  3. 3

    게걸스럽게 먹다, 마구 먹다음식도 빠르고 욕심스럽게 많이 먹다B2general

    to eat a lot of food quickly and greedily

    • They guzzled pizza while watching the game.

      그들은 경기를 보면서 피자를 허겁지겁 먹었다.

    • Don't guzzle your dinner; slow down.

      저녁을 그렇게 허겁지겁 먹지 말고 천천히 먹어.

    유의어devour, gobble, wolf down

    반의어nibble, savor

뉘앙스 · 쓰임

drink는 일반적인 ‘마시다’이고, sip은 ‘홀짝이다’처럼 천천히 조금씩 마시는 느낌입니다. gulp는 한 번에 꿀꺽 삼키는 동작을 강조하지만, guzzle은 많은 양을 빠르고 탐욕스럽게 마신다는 느낌이 더 강합니다. consume은 ‘소비하다’라는 중립적·격식적 표현이고, guzzle은 과도한 소비를 비격식적으로 비판할 때 잘 씁니다.

비격식 표현이므로 공식 문서에서는 consume, use a lot of, have high fuel consumption 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다. 사람에게 쓰면 예의 없거나 과하게 마신다는 비판처럼 들릴 수 있습니다. 자동차에 대해 gas-guzzling car, gas guzzler처럼 쓰면 ‘연비가 나쁜 차’라는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

gulp
‘꿀꺽 삼키다’라는 동작에 초점이 있고, guzzle보다 양이 많다는 느낌은 약할 수 있습니다.
chug
특히 술이나 음료를 쉬지 않고 쭉 들이켜는 느낌의 비격식 표현입니다.
swill
술 등을 품위 없이 많이 마신다는 더 부정적인 느낌이 있습니다.
consume
더 중립적이고 격식적인 표현이며, 비판적 느낌이 덜합니다.
use up
자원을 다 써 버린다는 결과에 초점이 있습니다.
burn
연료나 에너지를 쓰는 것을 말하며, 구어적으로 과도한 소비를 나타낼 수 있습니다.
devour
음식을 매우 빠르게 먹는다는 뜻으로, guzzle보다 음식에 더 자연스럽게 쓰입니다.
gobble
음식을 급하게 먹는다는 비격식 표현으로, 먹는 소리나 모습이 떠오를 수 있습니다.
wolf down
음식을 게걸스럽게 빨리 먹는다는 매우 구어적인 표현입니다.

반의어

sip
조금씩 천천히 홀짝이는 것을 뜻합니다.
nurse
음료를 오래 들고 조금씩 마신다는 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
save
연료나 에너지를 절약한다는 뜻입니다.
conserve
자원을 아끼고 보존한다는 더 격식적인 표현입니다.
nibble
조금씩 베어 먹거나 깨작깨작 먹는다는 뜻입니다.
savor
맛을 음미하며 천천히 즐긴다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • guzzle water물을 벌컥벌컥 마시다
  • guzzle beer맥주를 벌컥벌컥 들이켜다
  • guzzle gas기름을 많이 먹다
  • guzzle petrol휘발유를 많이 먹다
  • guzzle electricity전기를 많이 잡아먹다

verb+adv+noun

  • guzzle down a drink음료를 단숨에 벌컥벌컥 마시다

adj+noun

  • a gas-guzzling car기름을 많이 먹는 차
  • a fuel-guzzling vehicle연료를 많이 소비하는 차량

어원 · 암기 팁

정확한 어원은 확실하지 않습니다. 16세기 후반부터 ‘탐욕스럽게 마시다’라는 뜻으로 쓰인 것으로 알려져 있습니다.

분명한 현대 영어 형태소로 나누기 어렵습니다. guzzle 자체가 하나의 동사 어근처럼 쓰입니다.

💡 컵을 들고 ‘꿀꺽꿀꺽’ 마시는 소리를 떠올리면 guzzle의 ‘벌컥벌컥 마시다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1577

guzzle’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Guzzle down구동사음료나 음식을 빠르고 게걸스럽게 먹거나 마시다
  • Guzzle up구동사음료나 자원을 빠르고 많이, 보통 탐욕스럽게 다 마시거나 써 버리다