swill
B2informal돼지 사료용 음식 찌꺼기; 형편없는 음식·술; 벌컥 마시거나 물로 헹구다
noun명사
- 1
- 2
형편없는 음식, 싸구려 술 — 맛없거나 질이 형편없는 음식이나 술B2〔general〕
food or drink, especially alcoholic drink, that is considered very bad or unpleasant
I can't drink this coffee; it's swill.
이 커피는 못 마시겠어. 완전 형편없어.
They charged ten dollars for a glass of cheap swill.
그들은 싸구려 술 한 잔에 10달러나 받았다.
verb동사
- 1
- 2
- 3
뉘앙스 · 쓰임
‘drink’는 일반적으로 마시다는 중립적 표현이고, ‘gulp’는 급히 꿀꺽 삼키는 동작을 강조합니다. ‘swill’은 특히 술 등을 거칠게 많이 마신다는 부정적 뉘앙스가 강합니다. ‘rinse’는 표준적이고 중립적인 ‘헹구다’이고, ‘swill’은 물을 휙 돌리거나 부어 씻어 내는 느낌이 있습니다.
사람이 먹는 음식이나 음료를 ‘swill’이라고 부르면 매우 낮잡아 말하는 표현이므로 무례하게 들릴 수 있습니다. ‘돼지 사료용 음식 찌꺼기’라는 뜻은 농업·환경 관련 맥락에서 쓰이며, 일상회화에서는 ‘pigswill’도 자주 보입니다. ‘swill out’은 ‘입·통·양동이 등을 물로 헹구다’라는 뜻으로 영국 영어에서 특히 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pigswill
- 특히 영국 영어에서 돼지 먹이용 음식 찌꺼기를 더 직접적으로 가리킴
- slops
- 액체가 섞인 음식 찌꺼기나 더러운 물을 가리키며 더 구어적일 수 있음
- rubbish
- 영국 영어에서 질 낮은 것 전반을 비판할 때 넓게 쓰임
- rotgut
- 특히 질 낮고 독한 술을 가리키는 비격식 표현
- gulp
- 빠르게 꿀꺽 삼키는 동작에 초점이 있음
- guzzle
- 많은 양을 탐욕스럽게 마신다는 느낌이 강함
- rinse
- 가장 중립적이고 표준적인 ‘헹구다’ 표현
- wash out
- 안쪽이나 남은 것을 씻어 없애는 의미가 분명함
- slosh
- 액체가 출렁이며 소리 나게 움직이는 느낌이 더 강함
- splash
- 액체가 튀는 동작을 더 강조함
반의어
- delicacy
- 맛있고 귀한 음식이라는 긍정적 의미
- fine wine
- 품질 좋은 와인을 가리켜 ‘싸구려 술’의 반대 느낌
- sip
- 조금씩 천천히 마신다는 뜻
- settle
- 움직임이 멈추고 가라앉거나 안정되는 느낌
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- pig swill돼지 사료용 음식 찌꺼기
adj+noun
- cheap swill싸구려 술이나 형편없는 음료
verb+noun
- swill beer맥주를 벌컥벌컥 마시다
verb+noun+particle
- swill something out무엇을 물로 헹구다
verb+adverb
- swill around출렁거리다
어원 · 암기 팁
[Old English]고대 영어 swillan ‘씻다, 헹구다’에서 온 말로, 물이나 액체를 움직여 씻는 의미에서 음식 찌꺼기나 거칠게 마시는 의미로 확장되었습니다.
단일 형태소 swill
💡 swill은 spill(쏟다)과 소리가 비슷하므로, 액체를 휙 돌리거나 벌컥 마시는 모습을 함께 떠올리면 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1530