LC·Dict

mooch

B2informal
US/muːtʃ/UK드물게 쓰임

남에게 빌붙어 얻어 쓰다; 어슬렁거리다

verb동사

  1. 1

    빌붙다, 얻어먹다남에게 돈, 음식, 물건 등을 공짜로 얻어 쓰다; 빌붙다B2general

    to get money, food, or other things from someone else without paying for them

    • He keeps mooching cigarettes from his friends.

      그는 친구들에게서 계속 담배를 얻어 피운다.

    • Stop mooching off your parents and get a job.

      부모님께 그만 빌붙고 일자리를 구해.

    유의어sponge, freeload

    반의어pay, contribute

  2. 2

    어슬렁거리다, 빈둥거리다특별한 목적 없이 어슬렁거리다; 빈둥거리며 시간을 보내다B2general

    to walk around or spend time without any clear purpose

    • We spent the afternoon mooching around the old market.

      우리는 오후 내내 오래된 시장을 어슬렁거리며 보냈다.

    • She mooched about the house, waiting for the rain to stop.

      그녀는 비가 그치기를 기다리며 집 안을 빈둥거렸다.

    유의어wander, loiter

    반의어hurry, work

noun명사

  1. 1

    빈대, 빌붙는 사람남에게 자주 빌붙는 사람; 빈대 같은 사람C1general

    a person who often gets money, food, or help from others without giving anything in return

    • Don't be such a mooch; buy your own lunch.

      그렇게 빈대처럼 굴지 말고 네 점심은 네가 사.

    • Everyone liked him, but he was a bit of a mooch.

      모두가 그를 좋아했지만, 그는 좀 남에게 빌붙는 편이었다.

    유의어freeloader, sponger

    반의어contributor, payer

  2. 2

    어슬렁거림, 한가로운 산책목적 없이 어슬렁거리며 둘러봄; 한가로운 산책이나 구경C1general

    a slow, casual walk or look around without a fixed purpose

    • Let's have a mooch around the bookshops after lunch.

      점심 먹고 서점들을 한가롭게 둘러보자.

    • I went for a mooch through the town centre.

      나는 시내 중심가를 어슬렁거리며 둘러보러 갔다.

    유의어stroll, wander

    반의어rush, dash

뉘앙스 · 쓰임

mooch는 borrow보다 훨씬 부정적이며, 갚을 생각 없이 남에게 기대는 느낌이 있습니다. sponge off와 의미가 비슷하지만 mooch가 더 일상적이고 가벼운 구어체입니다. loiter는 ‘배회하다’에 초점이 있고, mooch around는 더 느긋하게 빈둥거리거나 둘러보는 느낌입니다.

친구 사이 농담으로도 쓸 수 있지만, 사람에게 쓰면 ‘빈대처럼 군다’는 비난의 뉘앙스가 강합니다. 돈이나 음식 등을 얻어 쓸 때는 mooch something off/from someone 패턴이 흔합니다. 단순히 물건을 훔친다는 뜻으로 쓰기보다는, 남에게 공짜로 얻거나 빌붙는 상황에 주로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

sponge
남에게 기대어 산다는 뜻이 더 강하며, 흔히 sponge off 형태로 씁니다.
freeload
공짜로 혜택을 누린다는 뜻이 더 직접적이고 비판적입니다.
wander
목적 없이 돌아다님을 넓게 나타내는 말입니다.
loiter
불필요하게 머물러 있다는 부정적·경고적인 느낌이 더 강합니다.
freeloader
대가 없이 혜택만 누리는 사람을 더 노골적으로 비판하는 말입니다.
sponger
남에게 지속적으로 의존해 얻어 쓰는 사람이라는 뜻입니다.
stroll
느긋한 산책이라는 뜻으로, mooch보다 더 중립적이고 목적 없는 느낌은 약합니다.

반의어

pay
남에게 얻어 쓰는 것이 아니라 대가를 지불한다는 뜻입니다.
contribute
공짜로 기대지 않고 비용이나 노력 등을 보탠다는 뜻입니다.
hurry
느긋하게 어슬렁거리는 것이 아니라 서두른다는 뜻입니다.
work
빈둥거리는 것과 달리 실제로 일을 한다는 뜻입니다.
contributor
무언가를 공짜로 얻기만 하는 사람이 아니라 기여하는 사람입니다.
payer
남에게 기대지 않고 돈을 내는 사람을 가리킵니다.
rush
느긋하게 둘러보는 것이 아니라 급히 움직이는 것을 뜻합니다.
dash
짧고 급하게 이동한다는 뜻으로, 한가로운 느낌이 없습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • mooch money돈을 얻어 쓰다
  • mooch cigarettes담배를 얻어 피우다

verb+prep

  • mooch off someone누구에게 빌붙다
  • mooch from someone누구에게서 얻어 쓰다

verb+adverb

  • mooch around어슬렁거리다
  • mooch about빈둥거리며 돌아다니다

det+noun

  • a bit of a mooch좀 빈대 같은 사람

verb+noun+adverb

  • have a mooch around한가롭게 둘러보다

어원 · 암기 팁

어원은 확실하지 않습니다. 현대 영어에서는 19세기 중후반부터 ‘슬쩍 가져가다, 얻어 쓰다’와 관련된 구어적 의미로 쓰인 것으로 기록됩니다.

단일 형태소로 분석됩니다.

💡 moo처럼 길게 ‘무—’ 하고 부탁하며 남의 것을 얻어 쓰는 모습을 떠올리면 mooch의 ‘빌붙다’ 의미를 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1851

mooch’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Mooch about구동사목적 없이 어슬렁거리다; 빈둥거리다
  • Mooch around구동사뚜렷한 목적 없이 빈둥거리거나 어슬렁거리다
  • Mooch ass grassy ass숙어스페인어 muchas gracias를 장난스럽고 거칠게 흉내 낸 표현으로, ‘정말 고마워’라는 뜻
  • Mooch off구동사남에게 기대어 돈·음식·도움 등을 공짜로 얻어 쓰다