par·cel
B1소포, 꾸러미; 땅의 구획; 나누어 주다
noun명사
- 1
- 2
- 3
verb동사
- 1
나누다, 배분하다 — 무엇을 여러 부분으로 나누어 주거나 배분하다B2〔general〕
to divide something into parts and give or distribute the parts to different people or groups
The manager parceled out the work among five assistants.
관리자는 그 일을 다섯 명의 보조원에게 나누어 맡겼다.
Food was parceled out to families after the flood.
홍수 후 식량이 가족들에게 나누어 배급되었다.
유의어distribute, allocate
- 2
뉘앙스 · 쓰임
package는 미국 영어에서 더 흔한 일반어이고, parcel은 영국 영어에서 ‘소포’라는 뜻으로 더 자연스럽습니다. 부동산의 ‘토지 구획’이라는 뜻에서는 parcel이 비교적 법률적·기술적인 느낌을 줍니다. bundle은 여러 물건을 함께 묶은 ‘다발’에 가깝고, 반드시 배송되는 물건은 아닙니다.
영국 영어에서는 post a parcel처럼 parcel이 일상적으로 쓰입니다. 미국 영어에서는 send a package가 더 흔하지만, postal parcel이나 land parcel 같은 공식·전문 문맥에서는 parcel도 자주 쓰입니다. 동사 parcel은 단독보다 parcel out, parcel up 같은 구동사 형태로 많이 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- package
- 배송이나 판매를 위해 포장한다는 뜻으로 자주 씁니다.
- packet
- 작고 가벼운 포장 물품을 가리키는 경우가 많습니다.
- plot
- 주택이나 건물 부지처럼 비교적 작은 땅에 자주 씁니다.
- lot
- 미국 영어의 부동산 문맥에서 흔히 쓰입니다.
- portion
- 전체의 한 부분이라는 뜻의 일반적인 말입니다.
- share
- 분배받거나 소유하는 몫이라는 느낌이 강합니다.
- distribute
- 여러 사람이나 장소에 나누어 주는 일반적인 말입니다.
- allocate
- 계획이나 기준에 따라 배정한다는 공식적인 느낌이 있습니다.
- wrap
- 포장지 등으로 싸는 가장 일반적인 말입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- send a parcel소포를 보내다
- receive a parcel소포를 받다
- deliver a parcel소포를 배달하다
noun+prep+noun
- a parcel of land한 구획의 땅
verb+particle+noun
- parcel out work일을 나누어 맡기다
phrase
- part and parcel of something무엇의 필수적인 부분
어원 · 암기 팁
[Old French]Old French parcelle에서 온 말로, 이는 Latin particella ‘작은 부분’에서 유래했습니다. 원래 ‘작은 부분, 몫’이라는 뜻에서 ‘묶어 놓은 물건’과 ‘토지 구획’의 뜻으로 발전했습니다.
현대 영어에서는 parcel 자체가 하나의 어근으로 쓰이며, parcel out은 ‘부분으로 나누어 밖으로 주다’라는 구동사처럼 쓰입니다.
💡 parcel을 ‘part의 작은 조각’으로 떠올리면, ‘소포 한 개’나 ‘땅의 한 구획’처럼 나뉜 단위를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 15th century