Plow up
구동사B2땅을 갈아엎다; 표면을 파헤치다
phrasal verb구동사
- 1
갈아엎다 — 쟁기나 농기계로 땅을 갈아엎다B2
to break up and turn over land or soil with a plow or similar machine
The farmer plowed up the field before planting corn.
농부는 옥수수를 심기 전에 밭을 갈아엎었다.
They plowed the old pasture up and turned it into vegetable plots.
그들은 오래된 목초지를 갈아엎어 채소밭으로 만들었다.
유의어plough up, turn over, cultivate
반의어plant, smooth over
- 2
파헤치다, 망가뜨리다 — 차량·폭풍·기계 등이 지면이나 표면을 심하게 파헤치거나 망가뜨리다C1
to tear up or damage the surface of the ground, a road, or another surface by force
Heavy trucks plowed up the muddy road.
대형 트럭들이 진흙길을 심하게 파헤쳐 놓았다.
The storm plowed up parts of the beach and washed away the sand dunes.
폭풍은 해변 일부를 파헤치고 모래 언덕을 쓸어 갔다.
- 3
파내다, 드러내다 — 땅을 갈다가 묻혀 있던 것을 파내거나 드러내다C1
to uncover or bring something to the surface while plowing
The workers plowed up several old coins in the field.
인부들은 밭을 갈다가 오래된 동전 몇 개를 파냈다.
A farmer plowed up bones that later turned out to be ancient.
한 농부가 밭을 갈다가 나중에 고대의 것으로 밝혀진 뼈를 드러냈다.
뉘앙스 · 쓰임
dig up은 삽 등으로 ‘파내다/캐내다’라는 일반적인 표현이고, plow up은 특히 넓은 땅을 쟁기나 농기계로 ‘갈아엎는’ 느낌이 강합니다. turn over soil은 흙을 뒤집는 동작을 비교적 중립적으로 설명하는 표현이며, tear up은 표면을 거칠게 훼손한다는 의미가 더 강합니다. 영국식 철자는 보통 plough up입니다.
목적어가 있는 타동사로 쓰이며, 명사 목적어는 plow up the field 또는 plow the field up처럼 분리할 수 있습니다. 대명사 목적어는 반드시 plow it up처럼 동사와 up 사이에 둡니다. 농업, 조경, 건설, 날씨·사고로 인한 지면 훼손을 말할 때 자주 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- plough up
- 영국식 철자이며 의미는 거의 같습니다.
- turn over
- 흙을 뒤집는 동작을 더 일반적이고 중립적으로 나타냅니다.
- cultivate
- 농사를 위해 땅을 가꾸거나 경작한다는 더 넓고 다소 격식 있는 표현입니다.
- tear up
- 표면을 거칠게 찢거나 망가뜨린다는 훼손의 느낌이 더 직접적입니다.
- rip up
- 강한 힘으로 뜯어내거나 찢어 올리는 느낌이 강합니다.
- churn up
- 흙·물·진흙 등을 뒤섞어 엉망으로 만든다는 뉘앙스가 있습니다.
- dig up
- 의도적으로 파내는 경우에도 널리 쓰이는 더 일반적인 표현입니다.
- unearth
- 묻혀 있거나 숨겨진 것을 발견한다는 뜻으로, 더 문어적이거나 극적인 느낌이 있습니다.
- turn up
- 우연히 발견되거나 나타난다는 의미가 강하며, plow up처럼 농기계 사용을 전제하지 않습니다.