point-blank
B2아주 가까운 거리에서; 노골적으로, 단도직입적인
adverb부사
- 1
지근거리에서, 아주 가까이서 — 아주 가까운 거리에서, 특히 총을 쏘거나 무기를 사용할 때B2〔general〕
from a very close distance, especially when shooting a gun or using a weapon
The victim was shot point-blank in the hallway.
피해자는 복도에서 아주 가까운 거리에서 총에 맞았다.
The guard fired point-blank at the attacker.
경비원은 공격자에게 아주 가까운 거리에서 발포했다.
adjective형용사
- 1
지근거리의, 근거리의 — 아주 가까운 거리에서 이루어지는, 특히 총격이B2〔general〕
done from a very close distance, especially of a shot from a gun
Police described it as a point-blank shooting.
경찰은 그것을 근거리 총격이라고 설명했다.
The wall showed marks from a point-blank shot.
벽에는 아주 가까운 거리에서 쏜 총격의 흔적이 있었다.
유의어close-range, near
반의어long-range, distant
adverb부사
- 1
단도직입적으로, 딱 잘라 — 돌려 말하지 않고 매우 직접적으로, 딱 잘라B2〔general〕
very directly and bluntly, without explanation or avoidance
She asked him point-blank if he had lied.
그녀는 그가 거짓말했는지 단도직입적으로 물었다.
He refused point-blank to sign the contract.
그는 계약서에 서명하기를 딱 잘라 거절했다.
반의어indirectly, tactfully
adjective형용사
- 1
단도직입적인, 단호한 — 매우 직접적이고 단호한B2〔general〕
very direct, blunt, and firm
He gave a point-blank refusal.
그는 딱 잘라 거절했다.
Her point-blank question made everyone uncomfortable.
그녀의 단도직입적인 질문은 모두를 불편하게 했다.
유의어blunt, direct, straightforward
뉘앙스 · 쓰임
direct는 단순히 ‘직접적인’이라는 중립적 의미가 강하지만, point-blank는 상대가 피하기 어렵게 ‘정면으로, 딱 잘라’ 말한다는 느낌이 더 강합니다. blunt는 무례할 정도로 솔직하다는 뉘앙스가 있을 수 있고, point-blank는 질문·거절·부인 등이 매우 명확하고 즉각적이라는 점을 강조합니다. 물리적 의미에서는 close-range보다 특히 총격이나 무기 사용의 맥락에서 자주 쓰입니다.
하이픈을 넣어 point-blank로 쓰는 것이 표준적입니다. 사람에게 point-blank로 묻거나 거절했다는 표현은 상황에 따라 무례하거나 공격적으로 들릴 수 있습니다. 총기·범죄 보도에서는 at point-blank range가 매우 흔한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- at close range
- 더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- from close up
- 일상적 표현이며 총기 맥락에 한정되지 않습니다.
- close-range
- 거리가 가깝다는 뜻의 더 넓은 표현입니다.
- near
- 단순히 가깝다는 뜻으로, 총격의 뉘앙스는 약합니다.
- bluntly
- 상대가 무례하게 느낄 수 있을 정도로 솔직하다는 뉘앙스가 강합니다.
- directly
- 더 중립적이며 단순히 직접적이라는 뜻입니다.
- flatly
- 특히 거절·부인 등을 단호하게 할 때 자주 씁니다.
- blunt
- 무례하게 들릴 수 있을 만큼 솔직한 느낌이 있습니다.
- direct
- 더 중립적이고 폭넓게 쓰입니다.
- straightforward
- 솔직하고 이해하기 쉽다는 긍정적 뉘앙스도 있습니다.
반의어
- from a distance
- 멀리 떨어진 곳에서라는 뜻입니다.
- remotely
- 떨어져서 또는 원격으로라는 뜻입니다.
- long-range
- 먼 거리에서 이루어지는 것을 뜻합니다.
- distant
- 공간적으로 멀다는 일반적인 표현입니다.
- indirectly
- 직접 말하지 않고 우회적으로라는 뜻입니다.
- tactfully
- 상대의 감정을 배려하여 조심스럽게라는 뜻입니다.
- indirect
- 우회적이고 직접적이지 않다는 뜻입니다.
- evasive
- 대답이나 책임을 피하려는 느낌이 강합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+adj+noun
- at point-blank range아주 가까운 거리에서
adj+noun
- a point-blank shot근거리 총격
- a point-blank shooting근거리 총격 사건
- a point-blank refusal단호한 거절
- a point-blank question단도직입적인 질문
- a point-blank denial단호한 부인
verb+adv
- ask point-blank단도직입적으로 묻다
- refuse point-blank딱 잘라 거절하다
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 point blanc에서 온 말로, 문자 그대로는 ‘흰 점’이라는 뜻입니다. 원래는 과녁의 흰 중심점 또는 아주 가까운 조준과 관련된 표현으로 쓰이다가, 나중에 ‘아주 가까운 거리에서’와 ‘정면으로, 단도직입적으로’라는 의미로 확장되었습니다.
point + blank의 결합처럼 보이지만, 역사적으로는 프랑스어 point blanc에서 온 굳어진 복합 표현입니다.
💡 과녁의 흰 중심점(blank/white point)을 바로 겨냥한다고 생각하면 ‘아주 가까이서’와 ‘정면으로’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.