LC·Dict

Pop off

구동사B2informal
US/pɑːp ɔːf/UK/pɒp ɒf/보통

갑자기 떨어지다·떼어 내다, 잠깐 가다, 또는 불쑥 화내며 말하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    톡 떨어지다, 톡 떼다무엇이 갑자기 떨어지다; 무엇을 ‘톡’ 하고 떼어 내다B2

    to come off suddenly, or to remove something suddenly with a quick movement

    • The button popped off my coat.

      코트에서 단추가 톡 떨어졌다.

    • Pop the cover off and replace the batteries.

      덮개를 톡 떼어 내고 배터리를 교체하세요.

    유의어come off, remove

    반의어stick on, attach

  2. 2

    잠깐 가다, 잠시 자리를 비우다잠깐 어디에 가다, 잠시 자리를 비우다B2

    to go somewhere quickly or for a short time

    • I'm just popping off to the shop. Do you need anything?

      나 잠깐 가게에 다녀올게. 필요한 거 있어?

    • She popped off for a coffee between meetings.

      그녀는 회의 사이에 잠깐 커피를 마시러 갔다.

    유의어pop out, nip out

    반의어stay, remain

  3. 3

    버럭 말하다, 쏘아붙이다불쑥 화를 내며 말하다; 생각 없이 거칠게 말하다C1

    to speak suddenly, angrily, or too freely, often in a critical or rude way

    • Don't pop off at the waiter; it wasn't his fault.

      웨이터에게 불쑥 화내지 마. 그의 잘못이 아니었어.

    • He started popping off about the new policy during the meeting.

      그는 회의 중에 새 정책에 대해 거칠게 불평하기 시작했다.

  4. 4

    죽다죽다C1

    to die

    • The old man popped off before he could change his will.

      그 노인은 유언장을 바꾸기도 전에 세상을 떠났다.

    • Our old dog finally popped off last winter.

      우리 늙은 개는 지난겨울에 결국 죽었다.

    유의어die, pass away

    반의어survive, live

뉘앙스 · 쓰임

come off는 단순히 ‘떨어지다’라는 중립적인 표현이고, pop off는 ‘톡’ 하고 갑자기 빠지는 느낌이 강합니다. take off는 사람이 의도적으로 떼어 내는 일반 표현인 반면, pop off는 빠르고 가벼운 동작이나 소리를 암시합니다. leave보다 pop off는 더 비격식적이고 ‘잠깐 다녀오다’라는 느낌이 있으며, die보다 pop off는 훨씬 완곡하거나 농담 섞인 표현입니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. ‘잠깐 가다’의 뜻은 주로 영국 영어에서, ‘화를 내며 말하다’의 뜻은 주로 미국 영어에서 흔합니다. 목적어가 있는 경우에는 pop the lid off처럼 분리해서 쓰거나 pop off the lid처럼 이어서 쓸 수 있지만, 대명사는 pop it off처럼 반드시 사이에 둡니다.

유의어 뉘앙스 비교

come off
더 일반적이고 중립적인 표현으로, 갑작스럽거나 ‘톡’ 하는 느낌은 덜합니다.
remove
더 격식 있고 일반적인 표현이며, 빠르고 가벼운 동작의 뉘앙스는 없습니다.
pop out
매우 비슷하지만, 주로 잠깐 밖으로 나갔다 오는 느낌이 더 강합니다.
nip out
영국식 비격식 표현으로, 아주 빠르게 잠깐 나간다는 뉘앙스가 있습니다.
shoot off one's mouth
생각 없이 떠벌리거나 함부로 말한다는 뜻이 더 강한 비격식 표현입니다.
rant
오랫동안 감정적으로 불평하거나 비난한다는 뉘앙스가 강합니다.
die
가장 직접적이고 중립적인 표현입니다.
pass away
더 공손하고 완곡한 표현입니다.

반의어

stick on
무엇을 표면에 붙이는 의미로, 떨어지거나 떼어 내는 것의 반대입니다.
attach
더 격식 있는 말로, 물건을 붙이거나 고정한다는 뜻입니다.
stay
어딘가에 계속 머문다는 뜻으로, 잠깐 나가는 것의 반대입니다.
remain
stay보다 격식 있는 표현으로, 그대로 남아 있다는 뜻입니다.
keep quiet
말하지 않고 조용히 있다는 뜻입니다.
hold back
하고 싶은 말이나 감정을 억누른다는 뜻입니다.
survive
죽지 않고 살아남는다는 뜻입니다.
live
살아 있다는 일반적인 의미입니다.