LC·Dict

shill

C1informal
US/ʃɪl/UK드물게 쓰임

돈이나 이해관계를 숨기고 홍보하는 바람잡이; 그런 식으로 홍보하다

noun명사

  1. 1

    바람잡이판매자나 조직과의 관계를 숨기고 일반 고객이나 독립적인 사람처럼 가장하여 남을 끌어들이는 바람잡이C1general

    a person who pretends to be an ordinary customer or independent supporter in order to help sell or promote something

    • The crowd included shills who praised the product loudly.

      그 군중 속에는 제품을 크게 칭찬하는 바람잡이들이 있었다.

    • The casino used a shill to make the table look busy.

      그 카지노는 테이블이 붐비는 것처럼 보이게 하려고 바람잡이를 썼다.

  2. 2

    앞잡이, 어용 옹호자돈이나 이해관계 때문에 특정 회사, 정치인, 주장 등을 노골적으로 옹호한다고 여겨지는 사람C1general

    a person who strongly supports or promotes a company, politician, idea, or cause, especially because of payment or bias

    • Critics called him a shill for the oil industry.

      비평가들은 그를 석유 업계의 어용 옹호자라고 불렀다.

    • She denied being a government shill on social media.

      그녀는 소셜 미디어에서 정부의 어용 홍보자가 아니라고 부인했다.

verb동사

  1. 1

    바람잡이하다, 앞잡이 노릇하다돈이나 숨겨진 이해관계를 가지고 특정 대상의 바람잡이처럼 홍보하거나 옹호하다C1general

    to act as a shill; to promote or support someone or something, especially for money or with a hidden interest

    • He was accused of shilling for the company online.

      그는 온라인에서 그 회사를 위해 바람잡이 노릇을 했다는 비난을 받았다.

    • Influencers must say when they are shilling for a brand.

      인플루언서는 브랜드를 돈 받고 홍보할 때 그 사실을 밝혀야 한다.

    유의어promote, plug, tout

    반의어criticize, disclose

  2. 2

    홍보하다, 선전하다상품, 서비스, 주장 등을 지나치게 또는 의심스러울 정도로 홍보하다C1general

    to promote or advertise a product, service, idea, or person, especially in a pushy or questionable way

    • The video shills a miracle diet with no evidence.

      그 영상은 근거도 없이 기적의 다이어트를 선전한다.

    • The website shilled fake investment schemes to young users.

      그 웹사이트는 젊은 이용자들에게 가짜 투자 사기를 홍보했다.

뉘앙스 · 쓰임

promoter는 중립적으로 ‘홍보 담당자’를 뜻할 수 있지만, shill은 이해관계를 숨기거나 사람들을 속인다는 느낌이 강합니다. spokesperson은 공식 대변인이라는 뜻이고, shill은 공식성을 숨기거나 독립적인 사람처럼 보이려 한다는 점이 다릅니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘바람잡이’, ‘위장 홍보자’, ‘어용 옹호자’, ‘댓글 알바’처럼 옮길 수 있습니다.

비격식적이고 비난하는 말입니다. 누군가를 shill이라고 부르면 ‘돈 받고 편파적으로 홍보한다’거나 ‘독립적인 척하지만 사실 이해관계가 있다’는 강한 비판이 됩니다. 한국어의 ‘돌팔이’는 보통 무능한 의사나 전문가를 뜻하므로 shill의 일반적인 뜻과는 다릅니다.

유의어 뉘앙스 비교

plant
몰래 심어 놓은 사람이라는 뜻이 강하며, 반드시 홍보 목적은 아닙니다.
decoy
남을 유인하는 미끼 역할에 초점이 있고, 홍보보다 속임수 전반에 쓰입니다.
stooge
남의 지시를 따르는 하수인이라는 뉘앙스가 더 강합니다.
paid advocate
돈을 받고 옹호한다는 점을 더 직접적으로 말하지만, shill보다 덜 비격식적입니다.
mouthpiece
다른 사람이나 조직의 말을 대신 전달하는 사람이라는 뜻이 강합니다.
apologist
논란이 있는 대상을 변호하는 사람이라는 뜻이며, 반드시 돈을 받았다는 뜻은 아닙니다.
promote
가장 일반적인 말로, 속임수나 숨겨진 이해관계를 반드시 뜻하지 않습니다.
plug
비격식적으로 상품이나 행사를 홍보한다는 뜻이며, shill보다 덜 부정적일 수 있습니다.
tout
적극적으로 권하거나 선전한다는 뜻이며, 때로 과장된 홍보의 느낌이 있습니다.
advertise
중립적으로 광고한다는 뜻이며, shill처럼 속임수의 뉘앙스가 없습니다.
hawk
거리나 시장에서 큰소리로 팔거나 적극적으로 판매한다는 느낌이 강합니다.
peddle
수상하거나 질 낮은 물건·생각을 팔거나 퍼뜨린다는 부정적 뉘앙스가 있습니다.

반의어

genuine customer
돈을 받고 연기하는 사람이 아니라 실제 고객을 뜻합니다.
independent reviewer
이해관계 없이 평가하는 사람을 뜻합니다.
critic
옹호자가 아니라 비판하는 사람을 뜻합니다.
neutral observer
편파적 이해관계 없이 관찰하는 사람을 뜻합니다.
criticize
홍보하거나 옹호하는 것이 아니라 비판한다는 뜻입니다.
disclose
숨겨진 이해관계를 감추는 것이 아니라 드러낸다는 점에서 반대되는 행동입니다.
warn against
권하거나 홍보하는 것이 아니라 조심하라고 경고한다는 뜻입니다.
discourage
어떤 행동이나 구매를 하지 않도록 말린다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a corporate shill기업의 어용 홍보자
  • a paid shill돈을 받은 바람잡이

noun+noun

  • an industry shill업계의 어용 옹호자
  • a government shill정부의 어용 홍보자

verb+prep+noun

  • shill for a company회사를 위해 바람잡이 노릇을 하다
  • shill on social media소셜 미디어에서 위장 홍보를 하다

verb+noun+prep+gerund

  • accuse someone of shilling누군가가 위장 홍보를 한다고 비난하다

verb+noun

  • shill a product상품을 의심스럽게 홍보하다

어원 · 암기 팁

정확한 어원은 확실하지 않습니다. 20세기 초 미국 영어의 비격식 표현, 특히 흥행·도박·판매 현장의 은어에서 쓰이기 시작한 것으로 알려져 있습니다.

단일 형태소로 분석됩니다.

💡 shill은 ‘몰래 밀어 주는 사람’이라고 기억하면 좋습니다. 겉으로는 손님처럼 보이지만 실제로는 판매자를 돕는 ‘바람잡이’를 떠올리세요.

최초 사용 시기: circa 1914