stip·u·late
C1formal계약·규칙 등에서 무엇을 명확히 규정하거나 조건으로 요구하다
verb동사
- 1
명시하다, 규정하다 — 계약서·규칙·문서 등에서 어떤 사항을 분명하고 공식적으로 명시하다C1〔general〕
to state clearly and formally in a contract, rule, or document that something must be done or is true
The contract stipulates that payment must be made within 30 days.
그 계약서는 대금이 30일 이내에 지급되어야 한다고 명시한다.
The rules stipulate the minimum age for joining the club.
그 규칙은 클럽 가입을 위한 최소 연령을 규정한다.
- 2
조건으로 요구하다, 조건으로 삼다 — 어떤 일을 합의나 계약의 조건으로 요구하다C1〔business〕
to demand or require something as a condition of an agreement
The buyer stipulated a delivery date before signing the agreement.
구매자는 계약서에 서명하기 전에 배송일을 조건으로 요구했다.
She stipulated that all changes needed written approval.
그녀는 모든 변경 사항에 서면 승인이 필요하다는 조건을 붙였다.
- 3
합의하다, 인정 합의하다 — 법률 절차에서 특정 사실이나 쟁점에 대해 공식적으로 합의하다C2〔legal〕
in law, to agree formally that a fact or issue is accepted and does not need to be proved
Both parties stipulated to the facts before the trial began.
양측은 재판이 시작되기 전에 그 사실관계에 공식적으로 합의했다.
The lawyers stipulated that the document was authentic.
변호사들은 그 문서가 진본이라는 점에 합의했다.
뉘앙스 · 쓰임
specify는 단순히 자세히 ‘명시하다’는 뜻이고, state는 폭넓게 ‘말하다/서술하다’에 가깝습니다. stipulate는 그보다 더 공식적이며, 계약이나 합의에서 반드시 따라야 하는 조건이나 조항을 정한다는 뉘앙스가 강합니다. prescribe도 규칙으로 정한다는 뜻이 있지만, 법·규정·지침이 행동 방식을 정해 주는 느낌이 더 강합니다.
법률 문서, 계약서, 입찰 조건, 회사 규정 등에서 자주 쓰입니다. 일상 대화에서 쓰면 다소 딱딱하거나 법률적인 느낌을 줄 수 있습니다. 보통 목적어로 terms, conditions, requirements, contract, agreement 등을 취하며, ‘stipulate that + 절’ 구조도 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- specify
- 세부 사항을 분명히 밝힌다는 뜻으로, stipulate보다 법적·의무적 뉘앙스가 약할 수 있다.
- state
- 무엇을 말하거나 적어 밝힌다는 일반적인 표현으로, 공식 조건을 정한다는 느낌은 약하다.
- prescribe
- 규칙이나 권위가 특정 행동 방식을 정한다는 뜻으로, 법규나 지침에서 많이 쓰인다.
- require
- 필요하거나 의무라고 요구한다는 일반적인 표현이다.
- demand
- 강하게 요구한다는 뜻으로, stipulate보다 더 직접적이고 때로는 강압적으로 들릴 수 있다.
- make a condition
- 조건으로 삼는다는 뜻을 풀어 쓴 표현으로, stipulate보다 덜 격식적이다.
- agree
- 의견이 같거나 동의한다는 일반적인 말로, 법적·절차적 격식은 약하다.
- concede
- 상대방의 주장을 인정한다는 뜻으로, 때로는 마지못해 받아들이는 뉘앙스가 있다.
- admit
- 사실을 인정한다는 뜻으로, 법률 맥락에서는 불리한 사실을 받아들이는 느낌이 날 수 있다.
반의어
- omit
- 명시하지 않고 빠뜨린다는 뜻이다.
- leave unspecified
- 구체적으로 정하거나 밝히지 않은 채 남겨 둔다는 뜻이다.
- waive
- 권리나 요구 조건을 공식적으로 포기한다는 뜻이다.
- permit
- 어떤 일을 허용한다는 뜻으로, 조건을 요구한다는 의미와 반대된다.
- dispute
- 사실이나 주장에 이의를 제기한다는 뜻이다.
- deny
- 사실이 아니라고 부인한다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- stipulate a condition조건을 명시하다
- stipulate the terms조건이나 조항을 규정하다
- stipulate a deadline기한을 명시하다
- stipulate requirements요건을 규정하다
verb+prep+noun
- stipulate in a contract계약서에 명시하다
- stipulate to the facts사실관계에 공식적으로 합의하다
phrase
- as stipulated in the agreement합의서에 명시된 대로
noun+verb+clause
- the contract stipulates that계약서에는 …라고 명시되어 있다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 stipulari는 ‘공식적인 약속을 요구하다’라는 뜻이었고, 그 과거분사 stipulatus에서 영어 stipulate가 발전했습니다. 원래 법적·공식적 약속과 관련된 단어였기 때문에 현대 영어에서도 계약이나 조건을 명시하는 의미가 강하게 남아 있습니다.
stipul-은 라틴어에서 온 어근으로 ‘공식적으로 요구하거나 약속하게 하다’의 의미를 지니며, -ate는 동사를 만드는 접미사입니다.
💡 계약서에 ‘스티커를 붙여’ 조건을 딱 명시한다고 떠올리면 stipulate = 조건을 명시하다로 기억하기 쉽습니다.