LC·Dict

Sweep out

구동사B1
US/ˌswiːp ˈaʊt/UK

빗자루로 쓸어 내거나, 사람·것을 완전히 몰아내다

phrasal verb구동사

  1. 1

    쓸어 청소하다장소나 용기 안을 빗자루나 솔로 쓸어 깨끗하게 하다B1

    to clean the inside of a place or container by sweeping it with a broom or brush

    • I need to sweep out the garage before we put the bikes in.

      자전거를 넣기 전에 차고 안을 쓸어야 해요.

    • She swept the tent out after breakfast.

      그녀는 아침 식사 후 텐트 안을 쓸어 냈다.

    유의어clean out, sweep up

    반의어mess up

  2. 2

    쓸어내다먼지, 부스러기, 물건 등을 빗자루나 솔로 밖으로 쓸어 내다B1

    to remove dust, dirt, crumbs, or small objects from somewhere by sweeping them out

    • He swept the broken glass out of the doorway.

      그는 출입구에 있던 깨진 유리를 쓸어 냈다.

    • Sweep out the ashes before you light a new fire.

      새로 불을 피우기 전에 재를 쓸어 내세요.

    유의어brush out, clear out

    반의어bring in

  3. 3

    몰아내다, 제거하다사람, 집단, 낡은 제도 등을 대대적으로 몰아내거나 제거하다C1

    to remove people, groups, rules, or systems completely, especially in a sudden or forceful way

    • Voters swept out the old government after years of scandals.

      유권자들은 수년간의 스캔들 끝에 구정부를 몰아냈다.

    • The new director swept out several outdated policies.

      새 이사는 여러 낡은 정책을 대대적으로 없앴다.

    유의어oust, remove, drive out

    반의어bring in, install

  4. 4

    당당히 나가다, 휙 나가다위엄 있거나 화난 태도로 빠르고 당당하게 밖으로 나가다C1

    to leave a place quickly and smoothly, often in a proud, dramatic, or angry way

    • She swept out of the room without saying goodbye.

      그녀는 작별 인사도 하지 않고 당당하게 방을 나가 버렸다.

    • The actor swept out after the argument.

      그 배우는 말다툼 후 휙 나가 버렸다.

뉘앙스 · 쓰임

sweep up은 바닥에 있는 먼지나 조각을 ‘모아 쓸다’에 초점이 있고, sweep out은 안쪽에 있는 것을 ‘밖으로 쓸어 내다/안쪽을 쓸어 깨끗이 하다’에 초점이 있습니다. clean out은 쓸기뿐 아니라 버리기, 정리하기까지 포함하는 더 넓은 표현입니다. clear out은 안에 있는 물건이나 사람을 치우거나 내보낸다는 의미가 강하며, sweep out은 빗자루로 쓸어 내는 실제 동작이나 정치적·조직적 제거를 더 생생하게 표현할 수 있습니다.

목적어가 명사이면 sweep out the garage와 sweep the garage out 둘 다 가능하지만, 대명사이면 반드시 sweep it out처럼 동사와 out 사이에 둡니다. 청소 의미에서는 집안일, 작업장, 창고, 차량 내부 등 일상적 맥락에서 자연스럽습니다. 비유적 의미는 뉴스, 정치, 조직 개편 문맥에서 자주 쓰이며, ‘대대적으로 몰아내다’라는 다소 강한 느낌이 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

clean out
쓸기뿐 아니라 물건을 버리거나 정리하는 것까지 포함하는 더 넓은 표현입니다.
sweep up
먼지나 부스러기를 모아 쓸어 담는 데 초점이 있습니다.
brush out
빗자루보다 솔이나 브러시로 털어 내는 느낌이 더 강합니다.
clear out
쓸어 내는 동작보다 안에 있는 것을 비우거나 치우는 결과에 초점이 있습니다.
oust
특히 권력이나 직위에서 몰아내다는 뜻의 더 공식적인 표현입니다.
remove
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, sweep out보다 ‘대대적 제거’의 느낌이 약합니다.
drive out
강제로 쫓아낸다는 느낌이 더 직접적입니다.
storm out
화가 나서 거칠게 나간다는 느낌이 더 강합니다.
stride out
긴 걸음으로 성큼성큼 나간다는 신체 동작에 초점이 있습니다.

반의어

mess up
깨끗하게 하는 것이 아니라 어지럽히거나 더럽힌다는 뜻입니다.
bring in
새로운 사람이나 제도를 들여오다는 뜻으로, 몰아내다의 반대 맥락에서 쓰입니다.
install
사람을 직책에 앉히거나 제도를 도입한다는 더 공식적인 표현입니다.
sweep in
방이나 장소 안으로 당당하고 극적으로 들어온다는 뜻입니다.
come in
안으로 들어오다는 일반적이고 중립적인 표현입니다.