LC·Dict

Talk down

구동사B2
US/ˌtɑːk ˈdaʊn/UK/ˌtɔːk ˈdaʊn/자주 쓰임

말로 달래거나, 낮춰 말하거나, 깎아 내리다

phrasal verb구동사

  1. 1

    말로 진정시키다, 설득해 말리다흥분했거나 위험한 행동을 하려는 사람을 말로 진정시키거나 설득하여 그 행동을 하지 않게 하다B2

    to calm someone or persuade them not to do something dangerous or emotional by speaking to them

    • A negotiator tried to talk the man down from the roof.

      협상가가 그 남자를 말로 설득해 지붕에서 내려오게 하려고 했다.

    • She was furious, but her brother managed to talk her down.

      그녀는 몹시 화가 나 있었지만, 오빠가 가까스로 그녀를 말로 진정시켰다.

    유의어calm down, persuade

    반의어wind up, provoke

  2. 2

    값을 깎다, 낮추다협상이나 설득으로 가격·금액을 낮추다B2

    to persuade someone to reduce a price or amount

    • We talked the seller down from $500 to $420.

      우리는 판매자를 설득해서 가격을 500달러에서 420달러로 깎았다.

    • Can you talk them down on the rent?

      그들에게 말해서 집세를 좀 낮출 수 있겠어?

  3. 3

    낮춰 말하다, 깎아내리다어떤 것의 중요성·가치·수준을 실제보다 낮게 말하다; 깎아내리다C1

    to make something or someone seem less important, valuable, or good than they really are

    • The company tried to talk down the seriousness of the data leak.

      그 회사는 데이터 유출의 심각성을 낮춰 말하려 했다.

    • Don't talk your achievements down; you worked hard for them.

      네 성취를 깎아내리지 마. 너는 그것을 위해 열심히 노력했잖아.

    유의어downplay, belittle

    반의어play up, praise

  4. 4

    깔보며 말하다, 하대하다talk down to someone 형태로, 상대를 어리거나 무지한 사람처럼 대하며 깔보는 말투로 말하다B2

    in the form talk down to someone, to speak to someone as if they are less intelligent or less important than you

    • I hate it when people talk down to me.

      나는 사람들이 나를 깔보듯 말할 때가 정말 싫다.

    • The manager talked down to the new staff during the meeting.

      그 관리자는 회의 중에 신입 직원들에게 얕보는 말투로 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

calm down은 단순히 ‘진정시키다/진정하다’에 가깝고, talk someone down은 말로 설득해서 위험하거나 감정적인 행동을 멈추게 하는 느낌이 강합니다. downplay는 중요성을 낮춰 보이게 한다는 뜻으로 talk down보다 더 격식 있고 의도적인 뉘앙스가 있습니다. talk down to는 ‘얕보며 말하다’라는 의미로, talk down something의 ‘낮춰 말하다’와 구별해야 합니다.

위기 상황에서는 talk someone down from a ledge, talk someone down from doing something처럼 from과 함께 자주 씁니다. 가격 협상에서는 talk the price down, talk someone down to $50처럼 씁니다. ‘~에게 훈계하듯/무시하듯 말하다’는 의미일 때는 반드시 talk down to someone 형태로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

calm down
감정을 가라앉히는 일반적인 표현이며, talk down은 ‘말로 설득한다’는 과정이 더 분명합니다.
persuade
설득 전반을 뜻하며, talk down은 특히 위험하거나 충동적인 행동을 막는 상황에 자주 쓰입니다.
negotiate down
더 직접적으로 ‘협상을 통해 낮추다’라는 뜻이며, talk down보다 약간 더 격식 있습니다.
haggle down
시장이나 중고 거래에서 흥정해 깎는 느낌이 강하고 더 구어적입니다.
downplay
중요성을 축소한다는 뜻으로 더 격식 있고 기사·공식 발언에서 자주 쓰입니다.
belittle
사람이나 성취를 깎아내리는 부정적인 뉘앙스가 더 강합니다.
patronize
상대를 낮춰 보며 친절한 척한다는 뜻으로, talk down to보다 더 격식 있는 표현입니다.
condescend to
거만하게 자신을 낮춰 상대해 주는 듯한 태도를 나타내며 매우 격식 있는 표현입니다.

반의어

wind up
사람을 더 흥분시키거나 화나게 한다는 뜻입니다.
provoke
일부러 자극하거나 도발한다는 뜻으로, 진정시키는 talk down과 반대됩니다.
bid up
입찰이나 경쟁을 통해 가격을 올린다는 뜻입니다.
raise
가격이나 금액을 올린다는 일반적인 반의어입니다.
play up
무언가를 더 중요하거나 두드러지게 보이도록 강조한다는 뜻입니다.
praise
좋은 점을 칭찬한다는 뜻으로, 깎아내리는 의미와 반대됩니다.
respect
상대를 존중하여 대한다는 뜻입니다.
speak to as an equal
상대를 동등한 사람으로 보고 말한다는 의미입니다.

talk down’(이)가 들어간 숙어 · 구동사