LC·Dict

axing은(는) axe동명사, axe현재분사, ax동명사, ax현재분사이기도 합니다.

ax·ing

B2informal
US/ˈæksɪŋ/UK드물게 쓰임

일자리·계획 등을 삭감하거나 폐지하는 것; 도끼로 찍는 것

noun명사

  1. 1

    해고, 인력 감축직원이나 일자리를 없애는 것; 해고 또는 인력 감축B2general

    the act of dismissing people or removing jobs, especially to save money

    • The sudden axing of 200 jobs shocked the town.

      일자리 200개의 갑작스러운 삭감은 그 마을에 충격을 주었다.

    • Staff protested against the axing of their team.

      직원들은 자기 팀의 해체와 인력 감축에 항의했다.

  2. 2

    중단, 폐지계획, 서비스, 프로그램, 방송 등을 중단하거나 폐지하는 것B2general

    the act of cancelling or ending a plan, service, programme, show, or project

    • Fans were angry about the axing of the show.

      팬들은 그 프로그램의 폐지에 분노했다.

    • The axing of the bus route left villages isolated.

      그 버스 노선의 폐지로 마을들이 고립되었다.

verb동사

  1. 1

    줄이다, 없애다일자리, 비용, 계획 등을 줄이거나 없애고 있는B2general

    cutting, cancelling, or removing jobs, costs, plans, or services

    • The company is axing hundreds of office jobs.

      그 회사는 사무직 일자리 수백 개를 줄이고 있다.

    • The channel is axing three unpopular reality shows.

      그 방송사는 인기 없는 리얼리티 쇼 세 편을 폐지하고 있다.

  2. 2

    도끼로 찍다, 도끼로 자르다도끼로 찍거나 자르고 있는B2general

    cutting or striking something with an axe

    • He was axing logs behind the farmhouse.

      그는 농가 뒤에서 통나무를 도끼로 찍고 있었다.

    • They spent the morning axing branches for firewood.

      그들은 오전 내내 땔감으로 쓸 가지들을 도끼로 잘랐다.

뉘앙스 · 쓰임

“cut”보다 더 갑작스럽고 강한 느낌이 있으며, 특히 해고나 폐지처럼 부정적인 결정을 말할 때 많이 씁니다. “cancel”은 단순 취소에 넓게 쓰이지만, “axing”은 비용 절감이나 조직 개편 때문에 없애는 뉘앙스가 강합니다. “dismissal”은 사람을 해고하는 데 더 직접적이고 공식적인 표현입니다.

비격식적이거나 언론 기사체에서 흔히 쓰입니다. 미국식 표기는 보통 “ax,” 영국식 표기는 보통 “axe”이지만, -ing형은 “axing”이 널리 쓰이며 “axeing”도 일부에서 보입니다. 공식 문서에서는 “cut,” “cancel,” “terminate,” “dismiss” 같은 표현이 더 중립적일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

dismissal
사람을 해고하는 행위에 더 직접적으로 초점이 있습니다.
job cuts
일자리 감축을 더 중립적으로 말하는 표현입니다.
layoff
특히 회사 사정으로 인한 해고를 가리키며, 미국 영어에서 흔합니다.
cancellation
행사나 계획을 취소한다는 더 일반적이고 중립적인 말입니다.
closure
시설, 서비스, 기관 등을 닫거나 종료하는 데 자주 씁니다.
termination
계약이나 제도를 끝낸다는 더 공식적인 표현입니다.
cutting
자르는 행위를 넓게 가리키는 가장 중립적인 말입니다.
cancelling
계획이나 행사 등을 취소하는 데 더 넓게 쓰입니다.
scrapping
계획이나 제도를 완전히 버린다는 느낌이 강합니다.
chopping
도끼나 칼로 잘게 자르는 일반적인 표현입니다.
hewing
도끼 같은 도구로 거칠게 찍어 다듬는다는 문어적 표현입니다.

반의어

hiring
직원을 새로 고용하는 것을 뜻합니다.
retention
직원이나 직위를 없애지 않고 계속 유지하는 것을 뜻합니다.
continuation
중단하지 않고 계속하는 것을 뜻합니다.
renewal
계약, 방송, 서비스 등을 다시 연장하거나 갱신하는 것을 뜻합니다.
keeping
없애지 않고 그대로 두는 것을 뜻합니다.
retaining
인력, 서비스, 제도 등을 유지한다는 조금 더 공식적인 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • the axing of jobs일자리 삭감
  • the axing of a show프로그램 폐지

verb+noun

  • axing staff직원을 해고하는 것
  • axing a project프로젝트를 중단하거나 폐지하는 것

adj+noun

  • proposed axing제안된 폐지 또는 삭감
  • sudden axing갑작스러운 해고·폐지·삭감

어원 · 암기 팁

[Old English]“Axing”은 동사 “ax/axe”에 동작이나 행위를 나타내는 접미사 “-ing”이 붙은 형태입니다. “Ax/axe”는 고대 영어의 도끼를 뜻하는 말에서 왔고, 비유적으로 ‘잘라 내다, 해고하다, 폐지하다’라는 의미로 확장되었습니다.

ax/axe(도끼; 도끼로 찍다, 없애다) + -ing(동작·진행·행위를 나타내는 접미사)

💡 도끼(ax)로 무언가를 ‘싹 잘라 없애는’ 그림을 떠올리면, 일자리나 프로그램을 없애는 “axing”의 비유적 의미를 기억하기 쉽습니다.