Bear down
구동사B2세게 누르거나, 힘을 집중하거나, 위협적으로 다가가다
phrasal verb구동사
- 1
내리누르다, 세게 누르다 — 무엇을 세게 누르거나 아래로 힘을 주다B2
to press down on something with force
Bear down on the pen a little harder so the copy comes through.
복사본에 글씨가 나오도록 펜을 조금 더 세게 눌러 써라.
The dentist told me not to bear down on my teeth while sleeping.
치과 의사는 잠자는 동안 이를 세게 물지 말라고 했다.
유의어press down, push down
- 2
분발하다, 매진하다 — 어려운 일에 집중해서 더 열심히 노력하다B2
to make a strong, determined effort to do something
If we bear down now, we can finish the report before Friday.
지금 집중해서 밀어붙이면 금요일 전에 보고서를 끝낼 수 있다.
The team bore down in the final minutes and scored twice.
그 팀은 마지막 몇 분 동안 온 힘을 다해 집중했고 두 골을 넣었다.
- 3
위협적으로 다가가다 — 위협적이거나 강한 기세로 ~을 향해 다가가다C1
to move towards someone or something in a forceful or threatening way
A huge truck was bearing down on us from behind.
거대한 트럭 한 대가 뒤에서 우리를 향해 위협적으로 다가오고 있었다.
The ship bore down on the small fishing boat.
그 배는 작은 어선을 향해 거칠게 다가갔다.
유의어approach, advance on
- 4
압박하다, 짓누르다 — 문제·압박·마감일 등이 사람에게 무겁게 다가오거나 압박을 주다C1
if a problem, deadline, or pressure bears down on someone, it affects them heavily or oppressively
As the deadline bore down on her, she began to panic.
마감일이 그녀를 압박해 오자 그녀는 당황하기 시작했다.
The heat bore down on the runners throughout the race.
경기 내내 더위가 주자들을 무겁게 짓눌렀다.
뉘앙스 · 쓰임
“press down”은 단순히 아래로 누르는 물리적 동작에 가깝고, “bear down”은 더 강하고 지속적인 압박감이나 결연한 힘을 담습니다. “try hard”보다 “bear down”은 집중해서 밀어붙이는 느낌이 강하며, “bear down on”은 차나 배 등이 위압적으로 가까워지는 상황에도 자주 쓰입니다. “come down on”은 ‘꾸짖다/엄하게 대하다’라는 뜻이므로 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.
일상 회화와 글에서 모두 쓰이지만, ‘노력하다’ 의미는 다소 문어적이거나 스포츠·시험·업무 맥락에서 많이 들립니다. “bear down on”은 허리케인, 배, 차량, 마감일, 압박감 등이 다가오거나 영향을 미칠 때 자주 사용됩니다. 출산 상황에서는 “bear down”이 ‘힘주다’라는 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- press down
- 가장 직접적인 물리적 표현으로, ‘bear down’보다 결연함이나 압박의 느낌이 약하다.
- push down
- 손이나 힘으로 아래쪽으로 미는 동작을 더 단순하게 나타낸다.
- apply oneself
- 더 격식 있는 표현으로, 진지하게 노력한다는 의미가 강하다.
- knuckle down
- 일이나 공부에 본격적으로 집중하기 시작한다는 뜻으로, 더 구어적이다.
- approach
- 단순히 다가간다는 중립적 표현이며, 위협적인 느낌은 없다.
- advance on
- 목표를 향해 앞으로 나아간다는 뜻으로, 군사적·공격적 맥락에서 쓰이기 쉽다.
- weigh on
- 걱정이나 부담이 마음을 짓누른다는 심리적 느낌이 더 강하다.
- press on
- 압박이나 부담이 계속 작용한다는 뜻으로, 다소 문어적이다.