Fall off
구동사B1/ˈfɑːl ɔːf//ˈfɔːl ɒf/자주 쓰임
떨어져 나가다; 양이나 수준이 줄다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
감소하다, 줄어들다, 하락하다 — 양, 수, 수준, 질, 관심 등이 줄거나 낮아지다B2
to decrease in amount, number, quality, level, or intensity
Sales usually fall off after the holiday season.
매출은 보통 휴가철이 지나면 줄어든다.
Interest in the project has fallen off recently.
최근 그 프로젝트에 대한 관심이 줄어들었다.
뉘앙스 · 쓰임
“Fall down”은 보통 사람이 넘어지거나 구조물이 쓰러지는 동작에 초점이 있고, “fall off”는 어떤 표면·위치·붙어 있던 곳에서 ‘떨어져 나감’을 강조합니다. “Come off”도 ‘떨어져 나가다’라는 뜻이 있지만, 접착·부착이 풀리는 느낌이 더 강하고 반드시 아래로 떨어지는 느낌은 아닐 수 있습니다. “Drop off”는 ‘감소하다’의 뜻으로 비슷하지만, “fall off”가 매출·수요·품질 등이 눈에 띄게 줄어드는 상황에 더 일반적으로 쓰입니다.
일상회화와 뉴스·비즈니스 문맥 모두에서 널리 쓰입니다. 물리적으로 떨어질 때는 “fall off + 명사” 구조가 흔하고, 수치나 수준이 줄 때는 “Sales have fallen off”처럼 주어 자체가 감소하는 대상으로 옵니다. “떨어뜨리다”처럼 누군가가 일부러 떨어지게 하는 뜻은 아니며, 그 경우에는 “drop”이나 “knock off” 등을 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- come off
- 붙어 있던 것이 떨어져 나간다는 뜻이지만, 아래로 떨어지는 움직임보다는 부착이 풀리는 느낌이 더 강함
- drop off
- 무언가가 떨어져 나가거나 떨어뜨려지는 상황에 쓰일 수 있으나, 물리적 분리보다는 ‘내려놓다/하차시키다’ 뜻도 매우 흔함
- decrease
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 구어체 느낌은 덜함
- decline
- 공식적이거나 분석적인 문맥에서 많이 쓰이며, 점진적인 감소를 나타내는 경우가 많음
- drop
- 수치가 줄어드는 것을 간단하고 직접적으로 말하며, 갑작스러운 감소에도 잘 쓰임