LC·Dict

Play out

구동사B2
/pleɪ aʊt/자주 쓰임

상황이 전개되거나 끝까지 진행되다; 장면이나 상황을 연기하거나 재현하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    전개되다, 결말나다사건이나 상황이 시간이 지나면서 특정한 방식으로 전개되거나 결말에 이르다B2

    If a situation or event plays out, it develops and reaches a result over time.

    • We will have to wait and see how the negotiations play out.

      협상이 어떻게 전개될지 지켜봐야 할 것이다.

    • The crisis played out on live television.

      그 위기는 생방송 텔레비전에서 그대로 전개되었다.

    유의어unfold, develop, turn out

    반의어stall, collapse

  2. 2

    끝까지 진행하다상황, 논쟁, 경기, 과정 등을 끝까지 진행되게 하다C1

    To play something out is to allow a situation, argument, game, or process to continue until it ends naturally.

    • The coach decided to play the match out despite the rain.

      코치는 비가 오는데도 경기를 끝까지 치르기로 결정했다.

    • They chose to play out the dispute in court rather than settle privately.

      그들은 사적으로 합의하기보다 법정에서 그 분쟁을 끝까지 다투기로 했다.

  3. 3

    연기하다, 행동으로 보여주다장면, 역할, 감정, 상상한 상황 등을 행동으로 보여 주거나 연기하다B2

    To play something out is to perform or act out a scene, role, emotion, or imagined situation.

    • The children played out the story with toy animals.

      아이들은 장난감 동물들로 그 이야기를 재현했다.

    • In therapy, she played out a difficult conversation with her father.

      치료 과정에서 그녀는 아버지와의 어려운 대화를 역할극으로 해 보았다.

    유의어act out, perform, reenact

    반의어suppress, conceal

  4. 4

    소진되다, 소진시키다사람, 자원, 생각 등이 지치거나 다 써 버려져 더 이상 효과적이지 않게 되다; 그렇게 만들다C1

    If someone or something is played out, they are exhausted, used up, or no longer effective or interesting.

    • By the end of the season, the team looked completely played out.

      시즌이 끝날 무렵 그 팀은 완전히 지쳐 보였다.

    • That marketing idea has been played out for years.

      그 마케팅 아이디어는 몇 년째 써먹어서 이제 진부해졌다.

뉘앙스 · 쓰임

unfold는 사건이 자연스럽게 ‘펼쳐지다’라는 비교적 문어적 표현이고, play out은 결과가 어떻게 드러나는지 또는 상황이 끝까지 진행되는 과정에 초점이 있습니다. turn out은 최종 결과에 더 초점을 두며, pan out은 계획이나 기대가 성공적으로 되거나 잘 풀리는지에 더 자주 쓰입니다. act out은 감정·상황·장면을 행동으로 ‘연기하다’라는 의미가 강하고, play out은 실제 상황이 전개된다는 뜻과 연기·재현한다는 뜻을 모두 가질 수 있습니다.

뉴스, 비즈니스, 정치, 스포츠 해설에서 사건이나 전략이 ‘어떻게 전개되는지’를 말할 때 자주 씁니다. 타동사로 쓸 때는 play out the scene 또는 play the scene out처럼 목적어를 사이에 넣을 수 있습니다. 대명사를 목적어로 쓰면 play it out처럼 반드시 동사와 particle 사이에 놓는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

unfold
더 문어적이며 사건이 자연스럽게 펼쳐지는 느낌이 강합니다.
develop
가장 일반적인 표현으로, 전개 과정 자체를 중립적으로 말합니다.
turn out
과정보다는 최종 결과가 어떻게 되었는지에 더 초점이 있습니다.
continue
단순히 계속한다는 뜻으로, 끝까지 진행되게 한다는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
carry on
더 일상적이며 활동을 계속한다는 의미가 강합니다.
see through
어려움이 있어도 일을 끝까지 완수한다는 책임감의 뉘앙스가 더 강합니다.
act out
감정이나 장면을 행동으로 표현한다는 의미가 더 직접적입니다.
perform
관객 앞에서 공식적으로 연기하거나 공연한다는 느낌이 더 강합니다.
reenact
이미 있었던 사건을 다시 재현한다는 의미가 강합니다.
worn out
사람이나 물건이 오래 쓰이거나 피로해서 닳고 지쳤다는 뜻이 더 일반적입니다.
exhausted
사람이나 자원이 완전히 지쳤거나 고갈되었다는 의미가 직접적입니다.
overused
아이디어나 표현이 너무 자주 쓰여 신선함을 잃었다는 뜻입니다.

반의어

stall
상황이 계속 전개되지 못하고 멈추거나 지연된다는 뜻입니다.
collapse
계획이나 과정이 끝까지 진행되지 못하고 무너진다는 의미입니다.
stop
진행 중인 일을 멈춘다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
call off
계획된 일이나 행사를 취소한다는 뜻입니다.
suppress
감정이나 충동을 겉으로 드러내지 않고 억누른다는 뜻입니다.
conceal
보이거나 알려지지 않도록 숨긴다는 뜻입니다.
fresh
새롭고 신선하며 아직 진부하지 않다는 뜻입니다.
energized
사람이나 집단이 활력을 얻은 상태를 나타냅니다.