LC·Dict

wound up은(는) wind uptense_variation이기도 합니다.

Wind up

구동사B2
US/waɪnd ʌp/UK보통

결국 ~하게 되다; 끝내다; 감다; 약 올리다

phrasal verb구동사

  1. 1

    결국 이르다, 결국 ~하게 되다예상과 다르게 또는 여러 과정을 거쳐 결국 어떤 장소·상황·상태에 이르게 되다B2

    to finally be in a particular place or situation, often unexpectedly or after a series of events

    • We missed the last train and wound up sleeping at the airport.

      우리는 마지막 기차를 놓쳐서 결국 공항에서 자게 되었다.

    • She wound up in charge of the whole project.

      그녀는 결국 전체 프로젝트를 맡게 되었다.

    유의어end up, finish up

    반의어start out

  2. 2

    끝내다, 마무리하다, 청산하다회의·활동·일 등을 끝내거나 마무리하다; 회사를 청산하다C1

    to bring a meeting, activity, or piece of work to an end; to close a company, especially by settling its debts

    • The chair wound up the meeting with a short summary.

      의장은 짧은 요약으로 회의를 마무리했다.

    • The company was wound up after years of financial problems.

      그 회사는 수년간의 재정 문제 끝에 청산되었다.

  3. 3

    약 올리다, 자극하다누군가를 일부러 놀리거나 자극해서 화나게 하거나 불안하게 만들다B2

    to deliberately annoy, tease, or provoke someone, often for amusement

    • Stop winding your sister up; she is getting upset.

      네 여동생 그만 약 올려. 화나고 있잖아.

    • He only said it to wind me up.

      그는 나를 약 올리려고 그 말을 했을 뿐이다.

    유의어tease, annoy, rile

    반의어calm down, soothe

  4. 4

    태엽을 감다, 감다시계·장난감 등의 태엽이나 장치를 돌려 감다B2

    to make a clock, toy, or similar mechanism work by turning a key, handle, or part of it

    • You have to wind up the old clock every night.

      그 오래된 시계는 매일 밤 태엽을 감아야 한다.

    • She wound the toy up and put it on the floor.

      그녀는 장난감 태엽을 감고 바닥에 놓았다.

    유의어turn, crank

    반의어unwind

뉘앙스 · 쓰임

end up은 ‘결과적으로 ~하게 되다’라는 가장 일반적인 표현이고, wind up은 조금 더 구어적이며 예상치 못한 결과에 쓰이는 경우가 많습니다. wrap up은 회의·일·발표 등을 ‘마무리하다’에 가깝고, wind up a company는 회사를 청산한다는 법적·공식적 뉘앙스가 있습니다. annoy는 단순히 짜증나게 하다이고, wind someone up은 일부러 놀리거나 자극해 반응을 끌어내는 느낌이 강합니다.

wound up은 wind up의 과거형·과거분사형입니다. ‘결국 ~하게 되었다’라는 뜻에서는 wind up doing something 또는 wind up in/at/with something 형태가 흔합니다. 목적어가 있는 의미에서는 대명사 목적어를 반드시 동사와 up 사이에 둡니다: wind him up, wind it up. 단, 형용사 wound up은 ‘긴장한, 초조한, 흥분한’이라는 뜻으로도 쓰이므로 문맥을 확인해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

end up
가장 일반적인 표현으로, wind up보다 더 중립적이고 폭넓게 쓰입니다.
finish up
결과적으로 어떤 상태가 된다는 뜻이지만 영국 영어에서 더 자주 들립니다.
wrap up
회의·일·발표 등을 깔끔하게 마무리한다는 구어적 표현입니다.
close down
가게·회사·서비스의 운영을 중단한다는 뜻이며, 법적 청산의 뉘앙스는 덜할 수 있습니다.
liquidate
회사의 자산을 처분해 빚을 갚는다는 공식적·법률적 표현입니다.
tease
장난스럽게 놀린다는 뜻이 강하며, 반드시 화나게 만들려는 의도는 아닐 수 있습니다.
annoy
짜증나게 하다는 일반적인 표현으로, 일부러 자극한다는 느낌은 wind up보다 약합니다.
rile
상대를 화나게 하거나 흥분시키는 의미가 강한 다소 구어적인 표현입니다.
turn
손잡이나 열쇠를 돌린다는 동작 자체를 말하며, 태엽을 감는다는 의미는 문맥이 필요합니다.
crank
손잡이를 돌려 기계를 작동시키는 느낌이 강하며, 더 기계적·물리적인 뉘앙스가 있습니다.

반의어

start out
처음에 어떤 상태나 역할로 시작했다는 뜻으로, 최종 결과를 나타내는 wind up과 반대 방향의 표현입니다.
start
어떤 일이나 활동을 시작한다는 뜻입니다.
set up
회사·조직·제도 등을 새로 세운다는 뜻으로, wind up a company의 반대 의미가 될 수 있습니다.
calm down
흥분하거나 화난 사람을 진정시키거나 스스로 진정한다는 뜻입니다.
soothe
불안·화·고통을 부드럽게 가라앉힌다는 더 차분하고 문어적인 표현입니다.
unwind
감긴 것이 풀리거나 풀리게 한다는 뜻입니다.